MACHINE NAME = WEB 1

REPORT OF THE TRADE AND DEVELOPMENT BOARD ON ITS FORTY-FIFTH SESSION. Volume I, Report to the United Nations General Assembly.

Document Type
Published Date
Symbol
TD/B/45/13 (Vol.I)
Files
Language
English
Language
French
Title
RAPPORT DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT SUR SA QUARANTE-CINQUIÈME SESSION (Vol. I)
Language
Spanish
Title
INFORME DE LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO SOBRE SU 45° PERÍODO DE SESIONES (Vol.I)
Restricted Document
Off
sharepointurl
/en/Docs/tb45d13a.pdf
Document text
TD//45/13 (Vol.) UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE AND DEVELOPMENT REPORT OF THE TRADE AND DEVELOPMENT BOARD ON ITS FORTY-FIFTH SESSION held Palais des Nations, Geneva, 12 23 October 1998 Volume Report United Nations General Assembly UNITED NATIONS Distr. GENERAL TD//45/13 (Vol.) 26 October 1998 Original: ENGLISH REPORT OF THE TRADE AND DEVELOPMENT BOARD ON ITS FORTY-FIFTH SESSION held Palais des Nations, Geneva, 12 23 October 1998 Volume Report United Nations General Assembly GE.98-52291 - 3 - CONTENTS Page INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . ACTION BY THE TRADE AND DEVELOPMENT BOARD ON SUBSTANTIVE ITEMS OF ITS AGENDA . . . . . . . . . . . . . . 7 . Segment high-level participation: impact financial crisis trade, investment development: regional perspectives (agenda item 2) . . . . . . . . . . . . . 7 . High-level Mid-term Review (agenda item 3) . . . . . . 7 . Interdependence global economic issues trade development perspective: , management prevention financial crisis (agenda item 4) . . . . . . . . . . . 8 Agreed conclusions 451 (XLV) . . . . . . . . . . . . . 8 . Review progress implementation Programme Action Developed Countries 1990s (agenda item 5) . . . . . . . 10 () Trade investment LDCs: opportunities constraints multilateral trading system . . . . . . . . . . 10 Agreed conclusions 452 (XLV) . . . . . . . . . 10 () Contribution Board consideration General Assembly, fifty- session, date, duration venue United Nations Conference Developed Countries preparatory process . . . . . . . . . . . . . . 13 Decision 453 (XLV) . . . . . . . . . . . . . . 13 () Statement connection Board decision 453 (XLV) . . . . . . . . . . . . . . 14 - 4 - CONTENTS (continued) Page . UNCTAD' contribution implementation United Nations Agenda Development Africa 1990s: Prospects agriculture, trade industrialization (agenda item 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Agreed conclusions 454 (XLV) . . . . . . . . . . . . . 15 . Review technical cooperation activities UNCTAD accordance paragraph 96 " Partnership Growth Development" (agenda item 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 () Review technical cooperation activities UNCTAD . . . . . . . . . . . . . 17 Decision 455 (XLV) . . . . . . . . . . . . . . 17 () Progress report UNCTAD’ assistance Palestinian people . . . . . . . . . . . 19 . matters field trade development: Progressive development law international trade: - annual report United Nations Commission International Trade Law (agenda item 8) . . . . . . 19 . business (agenda item 10) . . . . . . . . . . . 19 Financing participation developing country experts UNCTAD expert meetings . . . . . . 19 Decision 456 (XLV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 II. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, ADMINISTRATIVE AND RELATED MATTERS . . . . . . . . . . . . . 21 . Opening session . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . Election officers (agenda item 1 ()) . . . . . . . 21 . Adoption agenda organization work session (agenda item 1 ()) . . . . . 22 - 5 - CONTENTS (continued) Page . Adoption report credentials (agenda item 1 ()) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . Provisional agenda forty-sixth session Board (agenda item 1 ()) . . . . . . . 23 . Review calendar meetings (agenda item 9 ()) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . Administrative financial implications actions Board (agenda item 9 ()) . . . . . 23 . Adoption report (agenda item 11) . . . . . . . 23 Annexes . Agenda forty- session Trade Development Board II. Discussion Trade Development Board agenda item 7 (): Progress report UNCTAD’ assistance Palestinian people - 6 - INTRODUCTION () forty- session Trade Development Board held Palais des Nations, Geneva, 12 23 October 1998. session, Board held plenary meetings - 895 900 meetings. (ii) report United Nations General Assembly prepared Rapporteur authority President Board, accordance guidelines adopted Board annex decision 302 (XXIX) 21 September 1984. report records, , action Board substantive items agenda (section ) procedural, institutional, organizational administrative matters (section II). (iii) Volume II report Board forty- session - issued subsequently TD//45/13 (Vol.II) - reflect statements session items agenda. - 7 - . ACTION BY THE TRADE AND DEVELOPMENT BOARD ON SUBSTANTIVE ITEMS ON ITS AGENDA . Segment high-level participation: impact financial crisis trade, investment development: regional perspectives (Agenda item 2) 1. agenda item 2, Trade Development Board engaged high- level discussion topic " impact financial crisis trade, investment development: regional perspectives", chaired . Supachai Panitchpakdi, Deputy Prime Minister Thailand. 2. high-level segment comprised panel discussions, " Asian epicentre" " ripple effect lessons learnt crisis". discussion conducted jointly Committee General Assembly teleconference. ( full account discussions high-level segment published shortly.) . High-level Mid-term Review (Agenda item 3) 3. Midrand Declaration adopted UNCTAD IX 1996 stated " build political commitment member States process initiated Conference ensure implementation, President UNCTAD IX convening special high-level review meeting years prior UNCTAD ". resolution 52/182 December 1997, General Assembly welcomed convening special high-level mid-term review meeting 1998, contribute preparations tenth session Conference, held Thailand 2000. 4. High-level Mid-term Review focused follow- mid-term review exercise view assessing global developments Midrand, expectations years future prospects UNCTAD . documentation consisted outcome support documents Mid-term Review (TD//45/8) issues paper Secretary-General UNCTAD (TD//45/CRP.2). 5. conclusion discussion, Board requested Secretary- General UNCTAD prepare submit delegations, Bureau, draft provisional agenda UNCTAD purposes consultations view approving provisional agenda nineteenth executive session Board, scheduled held 15 December 1998. Board informed , planning purposes, dates set UNCTAD 12- 20 February 2000. - 8 - . Interdependence global economic issues trade development perspective: , management prevention financial crisis (Agenda item 4) Agreed conclusions 451 (XLV): , management prevention financial crisis 1. current financial crisis afflicting world economy systemic elements countries affected deal problem isolation. effective response combine measures national international levels. 2. Domestic factors played major role financial crises countries. , sound economic fundamentals institutions affected global financial instability. , adverse impact crisis commodity prices major factor reducing export earnings growth number countries, developing countries. 3. single recipe responding financial crises feasible desirable. Domestic policies tailored specific circumstances country designed revive growth, restore confidence ensure orderly return financial stability. efforts complemented actions developed countries. efforts ensure sustained economic growth sustainable development. 4. Recourse protectionist policies solution current global problems, serve deepen crisis. Growth-oriented policies hold key averting risk global recession pressures protectionism. 5. events underscore importance favourable external environment attaining policy objectives developing countries. enabling external financial environment support domestic measures require, inter alia, adequate transparent supervision volatile, short-term capital flows. 6. reform existing international financial architecture reduce likelihood financial crises manage . Full representation participation developing countries integral part reform process. views developing countries account. Effective multilateral domestic surveillance essential prevention financial crises. surveillance recognize role global interdependence transmitting financial instability. Greater coherence needed international policy-making areas trade, money finance. 7. Reform financial architecture address weaknesses gaps existing regulatory framework cross-border lending financial flows. scope reform extended wider range financial activities. - 9 - 8. Greater transparency operations private financial institutions, Governments multilateral financial institutions essential effective surveillance policies supervision markets timely action prevent financial instability. consultative process encouraged purpose. 9. Strengthened prudential regulation supervision financial system -sequenced process liberalization contribute greater financial stability. Domestic reforms considered include: () increased transparency disclosure; () strengthening domestic regulatory standards; () effective burden-sharing arrangements, improved insolvency debtor-creditor regimes. 10. instruments prevent build- external financial vulnerability impeding trade medium- long-term investment flows. lessons drawn successful experiences number countries instruments. , regulation control financial flows sustain inappropriate policies. 11. prevention financial crises ultimate aim reform efforts, measures put place management crises arise. Establishing genuine international lender resort adequate resources provide liquidity needed support countries facing external financial difficulties measure. , impediments , explore alternative means crisis management provide safeguards speculative attacks disruption markets, prevent moral hazard, secure equitable burden-sharing debtors creditors. establishment orderly debt work- principles examined. Developed countries actions facilitate access liquidity developing countries facing external financial difficulties. 12. Board expresses appreciation sound, independent timely analysis year’ Trade Development Report. urges secretariat continue study international trade, monetary financial issues part work interdependence development perspective recognized " Partnership Growth Development". proposals prevention management financial crises contained year’ Trade Development Report deserve wider dissemination discussion, analysis. existing mandate account work undertaken relevant organizations, UNCTAD contribute debate issues related strengthening reforming international financial architecture continuing provide relevant analysis development perspective. 900 plenary meetingth 23 October 1998 - 10 - . Review progress implementation Programme Action Developed Countries 1990s (Agenda item 5) () Trade investment LDCs: opportunities constraints multilateral trading system Agreed conclusions 452 (XLV): Trade investment LDCs: opportunities constraints multilateral trading system 1. Trade Development Board carried eighth annual review progress implementation Programme Action Developed Countries (LDCs) 1990s, Developed Countries 1998 Report background document. Board commended secretariat high quality Report comprehensive analysis economic performance LDCs opportunities constraints facing LDCs attempts enhance participation multilateral trading system. main message Report, LDCs fully integrated world trading system, brought greater clarity. , recognized circumstances LDCs continue warrant special differential treatment Uruguay agreements. , acknowledged long-term challenge LDCs improve competitiveness international markets. 2. Board encouraged fact LDCs group , 1997, sustain economic recovery. improved performance due combination factors, domestic external. Board concerned considerable uncertainty short-term prospects LDCs; fragile economies vulnerable exogenous shocks Asian financial crisis, declining commodity prices natural calamities. risk policy reversals continued civil strife raises questions sustainability economic recovery LDCs. , current recovery sustained coming years, continued marginalization LDCs world trade enhance integration global trading system, headway alleviating poverty. 3. Board noted improved economic performance LDCs years attributable sound macroeconomic policy reforms, undertaken difficult domestic external conditions. encouraged continue reform efforts, active support international community, spirit partnership shared responsibility, create conducive environment sustained economic growth development. encouraged efforts create conditions improved domestic foreign direct investment diversification exports. - 11 - 4. Board considered availability adequate external financial resources critical importance sustaining growth development LDCs. significant decline official development assistance (ODA) flows LDCs 1996 recognized concern. Donor countries called increase levels financial assistance line established United Nations targets. initiatives donor countries continued steadfast implementation aid programmes favour LDCs number donors supplemented efforts part LDC development partners view meeting commitments undertaken Programme Action. important view inability LDCs attract significant foreign direct investment (FDI) flows. 5. significant progress LDCs implementing broadly-based economic reform programmes, succeeded attracting long-term investment. wide range investment opportunities exists LDCs, agricultural, tourism mining sectors, LDCs face obstacles attract FDI forms private capital. situation serves underscore critical importance role official agencies (multilateral bilateral development finance institutions aid agencies) helping promote private flows LDCs. LDCs technical financial assistance improve institutional physical infrastructures order enhance ability attract foreign equity investment flows draw benefits therefrom. 6. Board welcomed major debt relief initiatives, considered efforts needed alleviate external debt situation LDCs, continues source grave concern. sustained decisive reduction external debt debt service obligations, growth prospects LDCs ability attract FDI remain limited. Board welcomed Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) initiative, noted implementation limited. years launch, LDC benefited full-fledged relief initiative. extension year 2000 initial -year deadline countries considered HIPC initiative, countries meet entry requirements, welcomed. , provide effective early exit debt overhang problem support debtor policy reform efforts secure resources full expeditious implementation initiative. eligibility criteria flexible account debt situations include LDCs debt reduction undertaking reforms. Donor countries give due consideration proposal Secretary-General United Nations remaining official bilateral debt owed poorest HIPCs converted grants. 7. Board stressed importance supporting LDCs efforts reverse current marginalization world trade integrated world economy international trading system. expeditious accession process LDCs members WTO integral part efforts, UNCTAD continue efforts assist LDCs meeting terms accession. LDCs enabled achieve accession terms consistent LDC status. challenge accession negotiations held WTO combine, reasonable time-frame, - 12 - rigorous observance multilateral disciplines degree flexibility understanding difficulties constraints faced LDCs. 8. full effective implementation Marrakesh Ministerial Decision favour LDCs special differential measures favour LDCs contained Uruguay agreements, enhancement market access LDCs’ exports support efforts capacity-building essential LDCs integrated world economy. moves developed developing countries increase market access LDCs welcomed, remains substantial scope market access agricultural industrial products export interest LDCs. effective implementation WTO Action Plan LDCs, adopted WTO Ministerial Conference, decisions High-level Meeting Integrated Initiatives Developed Countries’ Trade Development address residual market access problems faced LDCs. 9. Supply-side constraints root LDCs’ weak participation international trade. international community LDCs enhance competitiveness commodity diversification, improvement trade infrastructure trade-supporting services, human resource development. , LDCs responsibility, context macroeconomic policy, overcome problems supply-side constraints, issues high tariffs restrictions. 10. LDCs receive assistance enable active part negotiations part built- agenda active interest current debate issues. UNCTAD’ role regard emphasized. underscored , process negotiations built- agenda, special LDCs account. 11. Board expressed concern pace implementation Integrated Framework Trade-Related Technical Assistance, including Human Institutional Capacity-Building, Support Developed Countries Trade Trade-Related Activities. continue enhance improve coordination coherence agencies involved implementation Integrated Framework emphasized. 12. Civil society increasingly important role play enhancing socio-economic development. international community , , member States effective measures promote private enterprise boost entrepreneurial activities LDCs. creation LDCs favourable institutional legal framework indispensable prerequisite achieving objective. role women -governmental organizations (NGOs) -emphasized, efforts undertaken integrate civil society partners LDC development process. International development partners, NGOs, play vital role regard entering meaningful relationships national NGOs private sector LDCs. 900 plenary meetingth 23 October 1998 - 13 - () Contribution Board consideration General Assembly, fifty- session, date, duration venue United Nations Conference LDCs preparatory process Decision 453 (XLV): Contribution Board consideration General Assembly, fifty- session, date, duration venue United Nations Conference LDCs preparatory process Trade Development Board, Recalling General Assembly resolution 52/187 18 December 1997, General Assembly decided convene United Nations Conference Developed Countries high level year 2001, Board recommendation 442 (XLIV) 22 October 1997, Welcoming generous offer European Union host United Nations Conference Developed Countries semester year 2001, Recommends General Assembly adoption fifty- session draft resolution entitled " United Nations Conference Developed Countries": " General Assembly, Recalling resolution 52/187 18 December 1997 decided convene United Nations Conference Developed Countries high level year 2001, 1. Welcomes accepts generous offer European Union host United Nations Conference Developed Countries semester year 2001; 2. Designates Secretary-General UNCTAD Secretary-General Conference requests preparations Conference; 3. Decides convene United Nations Conference Developed Countries semester year 2001 duration days, venue time determined Secretary-General Conference consultation European Union; 4. Requests Secretary-General Conference organize Intergovernmental Preparatory Committee ( parts) expert-level preparatory meetings referred paragraph 1 () resolution 52/187; - 14 - 5. Requests Secretary-General Conference organize, consultation member States cooperation relevant organizations agencies, -focused sectoral thematic , , country-specific table meetings Conference contribute work Conference; 6. Calls United Nations Development Programme (UNDP) World Bank link forthcoming Table Consultative Group Meetings preparatory process Conference ensure substantive contributions Conference; 7. Requests Administrator UNDP, capacity Convenor United Nations Development Group, ensure full involvement preparations Conference United Nations Resident Coordinators country teams developed countries; 8. Calls Secretary-General United Nations, consultation Secretary-General Conference, convene inter-agency meeting ensure full mobilization coordination relevant organs, organizations bodies United Nations system, relevant institutions, purpose preparations , follow- , Conference; 9. Invites Secretary-General Conference arrangements, basis consultations member States, facilitate involvement civil society, including -governmental organizations private sector, preparatory process Conference; 10. Decides defray cost participation government representatives developed country work Intergovernmental Preparatory Committee meetings Conference extrabudgetary resources, , prove insufficient, options." 900 plenary meetingth 23 October 1998 () Statement connection Board decision 453 (XLV) 6. representative Uganda , regard paragraph 10 decision 453 (XLV), understanding consideration options include option financing participation LDC government representatives regular budget resources. LDCs beneficiaries outcome Conference, important facilitate participation preparatory process Conference contribute shaping programme action. - 15 - . UNCTAD’ contribution implementation United Nations Agenda Development Africa 1990s: Prospects agriculture, trade industrialization (Agenda item 6) Agreed conclusions 454 (XLV): UNCTAD’ contribution implementation United Nations Agenda Development Africa 1990s: Prospects agriculture, trade industrialization 1. economic recovery began Africa 1994 proved fragile owing inter alia commodity prices effects slowdown world economy . recovery generate hoped increase national savings investment , attainment 6 cent annual growth target envisaged United Nations Agenda Development Africa 1990s (UN-NADAF), essential achievement sustainable development Africa. 2. African countries determined efforts improve macroeconomic fundamentals, reforms failed adequately address structural constraints, underdevelopment human resources physical infrastructure, institutional limitations. remain severe. design implementation structural adjustment programmes account constraints. , conceptualization, including premises built, reviewed adjusted requirements individual countries, coherence policy advice ensured. Full ownership reforms, founded broad-based national consensus, condition success. 3. debt overhang continues major constraint facing African countries. acute light reduction official development assistance (ODA), export receipts meagre resource flows, including foreign direct investment (FDI). debt overhang major adverse consequences fiscal health African countries, discourage domestic, foreign, public private investment. Heavily Indebted Poor Country (HIPC) Initiative designed contribute enduring solution debt problem, greater flexibility, additional efforts broader basis put African countries path growth development. 4. Bearing mind joint responsibility debtors creditors accumulation African debt, innovative approaches involving affected countries required. connection, account proposals contained Trade Development Report 1998, international community ways means identifying portion debt assessed unpayable action creditors. UNCTAD continue debt situation African countries provide technical assistance debt management. 5. continued fall levels ODA real terms continues major concern. trend reversed. Donors invited - 16 - increase level ODA accordance internationally agreed targets. scale, quality predictability ODA remain critical factors Africa. 6. Agriculture centrally important economic development African countries. address problem undercapitalization productivity. , market-based reforms supported. Government action, cases, important role play overcoming institutional hiatus input output markets, infrastructural impediments deficits research development, hinder agricultural development. Promoting tradable sector agriculture greatly facilitated market access reduced subsidies industrialized countries. , graduation " added" agro-based manufacturing highly desirable. , issue tariff peaks tariff escalation products special export interest African countries adequately addressed. UNCTAD continue analyse ways conditions domestic agriculture affected global economic environment practical sustainable policy options, including involving enhancement market access context assisting developing countries formulation positive agenda. 7. emphasis agriculture lead neglect industrialization. Experience shows commodity-based industrialization, building agriculture minerals, viable option. FDI play important role. public sector support domestic investment crucial. UNCTAD cooperate relevant international organizations helping African countries identify opportunities open area. 8. Adequate openness trade full integration international trading system constitute crucial objective African countries. , timing, sequencing degree liberalization adjusted constraints African economies build international competitiveness. UNCTAD continue explore links trade, international transport African economic growth policy implications. 9. Assistance extended African countries UNCTAD relevant international organizations order enable identify trade policy options rights obligations WTO rules, implementation special differential measures favour developing countries. Measures undertaken facilitate rapid negotiated accession WTO -member African countries. , problems facing supply capacities productive sectors addressed solutions implemented. enhanced assistance extrabudgetary resources UNCTAD relevant organizations areas. impediments exist, improved access industrialized country markets considered. 10. Increased interactions integration countries region trade, finance investment beneficial. considerable unexploited potential subregional regional trade Africa. Initiatives implemented African countries regional organizations require greater international support. Equally, possibilities enhancing interregional trade cooperation fully exploited encouraged, including Global System Trade Preferences Developing - 17 - Countries. Greater linkages countries' private sectors connection promoted. UNCTAD continue, cooperation international organizations, technical cooperation assistance areas. Joint Integrated Technical Assistance Programme Developed African Countries good inter-agency cooperation. 11. Institution-building remains major challenge African countries. Pro-investment policies, development dynamic entrepreneurial sector invest reform public sector fundamentally important factors. creation partnership private public sector developmental perspective proved successful policy approach Africa . 12. Board reiterates democracy transparent accountable governance administration sectors society indispensable foundations realization people-centred sustainable development, essential social development human rights fundamental freedoms, including development integral part fundamental human rights, promoted protected. 13. Trade Development Board welcomed comprehensive analysis African development Trade Development Report, 1998 encouraged continuation analysis context UNCTAD’ contribution implementation UN-NADAF. 900 plenary meetingth 23 October 1998 . Review technical cooperation activities UNCTAD accordance paragraph 96 " Partnership Growth Development" (Agenda item 7) () Review technical cooperation activities UNCTAD 7. 899 plenary meeting, 16 October 1998, Board, lightth report Chairman Working Party Medium-term Plan Programme Budget statements , note agreed conclusions Working Party (TD//WP/.84) adopted draft decision recommended . ( decision adopted, .) Decision 455 (XLV): Review technical cooperation activities UNCTAD Trade Development Board, 1. Takes note appreciation report technical cooperation activities UNCTAD financing complementary statistical information submitted secretariat (TD//45/6-TD//WP/109 Add.1 2); - 18 - 2. Notes satisfaction continued increase level UNCTAD’ technical cooperation expenditures 1997; 3. Expresses appreciation bilateral multilateral donors contributions UNCTAD’ technical cooperation programmes, appeals extend contributions line UNCTAD’ technical cooperation strategy plan; 4. Notes satisfaction share technical cooperation expenditures originating United Nations Development Programme (UNDP) increased 1997, encourages secretariat continue efforts deepen cooperation UNDP; 5. Notes satisfaction level share technical cooperation expenditures LDCs increased, welcomes progress achieved respect LDC Trust Fund, expresses appreciation contributions traditional donors developing countries Trust Fund, invites contributions; 6. Requests secretariat, consultation member States, intensify efforts ensure relative balance share technical cooperation activities regions, account respective ; 7. Notes satisfaction progress UNCTAD cooperation organizations, including signature Memoranda Understanding, requests secretariat pursue efforts intensify cooperation, including World Intellectual Property Organization (WIPO) International Telecommunications Union (ITU); 8. Encourages secretariat continue deepen cooperation World Trade Organization (WTO) International Trade Centre (ITC) view, inter alia, coordinating technical cooperation, implementation Integrated Framework Trade-Related Technical Assistance Developed Countries Joint Integrated Technical Assistance Programme Selected Developed African Countries (JITAP); 9. Urges secretariat, implementation technical cooperation activities, maximum capacities developing countries, including local regional expertise; 10. Requests secretariat finalize handbook UNCTAD’ technical cooperation member States United Nations official languages Internet ; 11. Decides -depth evaluation competition law policy Programme considered session Working Party 1999 dealing technical cooperation; 12. Requests secretariat prepare rolling -year technical cooperation plan simplified format 1999-2001 consideration Working Party part - session December 1998 Trade Development Board 1999; - 19 - regard paragraph 13 decision, understood secretariat would1/ prepare revised proposals full account concerns expressed suggestions members observers Working Party. 13. Takes note , part - session, Working Party requested Chairman hold consultations interested member States modalities partial cost recovery ASYCUDA, DMFAS ACIS basis proposals set secretariat’ report (TD//45/6, Chap. III), account comments suggestions Working Party, report thereon Working Party resumed - session December 1998 view early decision issue. 1/ 899 plenary meetingth 16 October 1998 () Progress report UNCTAD' assistance Palestinian people 8. 899 plenary meeting, 16 October 1998, Board note ofth progress report UNCTAD’ assistance Palestinian people (TD//45/CRP.1). ( provisions General Assembly decision 47/445, account Board' discussion assistance Palestinian people annexed present report ( annex II)). . matters field trade development: Progressive development law international trade: - annual report United Nations Commission International Trade Law (Agenda item 8) 9. 899 plenary meeting, 16 October 1998, Board note ofth - annual report UNCITRAL (/53/17) decided invite representative UNCITRAL present report Commission regular session Board 1999. . business (Agenda item 10) Financing participation developing country experts UNCTAD expert meetings Decision 456 (XLV): Financing participation developing country experts UNCTAD expert meetings Trade Development Board, received President’ report consultations establishment guidelines modalities distribution relevant funds financing experts order enhance participation developing country experts UNCTAD expert meetings accordance paragraph 114 " Partnership Growth Development", compliance action Board seventeenth executive session, decides : - 20 - 1. Experts benefiting financing nominated Governments proven experience; serve expert meetings personal capacity. () nomination procedure : () Secretary-General include, notification member States forthcoming expert meetings, specific request nominees benefit financing; (ii) weeks meeting, members States expert expert meeting benefit financing, attaching curriculum vitae; () Secretary-General base decisions enhancement participation developing-country experts principle equitable geographical representation, beneficiary expertise experts concerned. 2. list experts finalized, Secretary-General subsequently travel arrangements accordance United Nations financial rules regulations. event scarcity resources order stretch resources cover experts , Secretary-General authorized costly travel fare. 3. financing facilitate participation number developing country experts UNCTAD expert meeting. Secretary-General present report regular session Trade Development Board financing participation experts UNCTAD expert meetings achieving objectives financing. 900 plenary meetingth 23 October 1998 - 21 - officers Bureau elected serve year-long period2/ beginning forty- session Board. II. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, ADMINISTRATIVE AND RELATED MATTERS . Opening session 1. forty- session Trade Development Board opened 12 October 1998 . Goce Petreski ( Yugoslav Republic Macedonia), outgoing President Board. . Election officers 2/ (Agenda item 1 ()) 2. 895 (opening) plenary meeting, 12 October 1998, Boardth elected acclamation . Chak Mun (Singapore) President Board forty- session. 3. opening plenary meeting, Board completed election officers serve Bureau Board forty- session electing 10 Vice-Presidents Rapporteur. , elected Bureau : President: . Chak Mun (Singapore) Vice-Presidents: . Nobutoshi Akao (Japan) . Carlos Amat Fores (Cuba) . Petko Draganov (Bulgaria) Ms. Savitri Kunadi (India) . Roderic .. Lyne (United Kingdom Great Britain Northern Ireland) . Syargei Mikhnevich (Belarus) . Alphonse Oseku (Uganda) . Carlos érez del Castillo (Uruguay) . Raimundo érez-Hernández (Spain) . Mounir Zahran (Egypt) Rapporteur: . Philippe Merlin (France) 4. accordance practice, Board agreed regional coordinators China, Chairmen Sessional Committees, fully work Bureau. - 22 - . Adoption agenda organization work session (Agenda item 1 ()) 5. opening meeting, Board adopted annotated provisional agenda session contained document TD//45/1, amended President. ( agenda adopted, annex ). 6. meeting, Board adopted organization work session set document TD//45/1 accordance programme work established sessional committees report items agenda, : Sessional Committee : Item 5: Review progress implementation Programme Action Developed Countries 1990s: () Trade investment LDCs: opportunities constraints multilateral trading system () Contribution Board consideration General Assembly fifty- session date, duration venue United Nations Conference Developed Countries preparatory process Sessional Committee II: Item 6: UNCTAD' contribution implementation United Nations Agenda Development Africa 1990s: Prospects agriculture, trade industrialization 7. officers elected serve Bureau Sessional Committee : Chairman: . Pekka Huhtaniemi (Finland) Vice-Chairman-cum- Rapporteur: . Abdul Mannan (Bangladesh) 8. officers elected serve Bureau Sessional Committee II: Chairman: . Mohamed-Saleh Dembri (Algeria) Vice-Chairman-cum- Rapporteur: . Petr Havlí (Czech Republic) - 23 - . Adoption report credentials (Agenda item 1 ()) 9. 900 (closing) plenary meeting, 23 October 1998, Boardth adopted report Bureau credentials representatives attending forty- session (TD//45/12). . Provisional agenda forty-sixth session Board (Agenda item 1 ()) 10. Board decided , practice, Secretary-General UNCTAD draw draft provisional agenda forty-sixth session Board present Bureau monthly consultations President Board 1999. . Review calendar meetings (Agenda item 9 ()) 11. 900 plenary meeting, 23 October 1998, Board approvedth UNCTAD' calendar meetings remainder 1998 1999 (TD//45/.4). . Administrative financial implications actions Board (Agenda item 9 ()) 12. meeting, Board informed additional financial implications stemming decision forty- session Board. . Adoption report (Agenda item 11) 13. 900 plenary meeting, 23 October 1998, Board note ofth reports Sessional Committee (TD//45/SC.1/.1 Add.1) Sessional Committee II (TD//45/SC.2/.1 Add.1-2) decided incorporate final report Board forty- session. 14. meeting, Board adopted draft report forty- session (TD//45/.1 Add.1-4), subject amendments delegations summaries statements. Board authorized Rapporteur complete final report , authority President, prepare report Trade Development Board General Assembly. - 24 - Annex AGENDA FOR THE FORTY-FIFTH SESSION OF THE TRADE AND DEVELOPMENT BOARD 1. Procedural matters: () Election officers () Adoption agenda organization work session () Adoption report credentials () Provisional agenda forty-sixth session Board 2. Segment high-level participation: impact financial crisis trade, investment development: regional perspectives 3. High-level Mid-term Review 4. Interdependence global economic issues trade development perspective: , management prevention financial crisis 5. Review progress implementation Programme Action Developed Countries 1990s: () Trade investment LDCs: opportunities constraints multilateral trading system () Contribution Board consideration General Assembly, fifty- session, date, duration venue United Nations Conference LDCs preparatory process 6. UNCTAD' contribution implementation United Nations Agenda Development Africa 1990s: Prospects agriculture, trade industrialization 7. Review technical cooperation activities UNCTAD accordance paragraph 96 " Partnership Growth Development" () Review technical cooperation activities UNCTAD () Progress report UNCTAD' assistance Palestinian people - 25 - 8. matters field trade development: - Progressive development law international trade: - annual report United Nations Commission International Trade Law 9. Institutional, organizational, administrative related matters: () Review calendar meetings () Administrative financial implications actions Board 10. business 11. Adoption report. - 26 - Annex II DISCUSSION IN THE TRADE AND DEVELOPMENT BOARD UNDER AGENDA ITEM 7 (): PROGRESS REPORT ON UNCTAD’ ASSISTANCE TO THE PALESTINIAN PEOPLE 1. consideration subitem, Board documentation: "Technical cooperation activities: Report UNCTAD' assistance Palestinian people - Progress report, October 1997 - September 1998: prepared UNCTAD secretariat" (TD//45/CRP.1). 2. Chief, Inter-Agency Affairs Technical Cooperation, introducing progress report, attention focused operational activities launched fully partially funded projects proposed operational activities project areas remained unfunded. secretariat pursue efforts mobilize extrabudgetary resources UNDP, support bilateral donors, including members UNCTAD, sought. Successful implementation activities question develop UNCTAD’ contribution peace development region. Finally, welcomed fact partners field, Palestinian Authority family United Nations organizations, continued turn UNCTAD assistance, recognizing role UNCTAD played concrete assistance provide future. 3. observer Palestine , progress report discuss economic situation occupied territory, important analytical studies published year UNCTAD secretariat. commended secretariat study Palestinian economy prospects regional cooperation, Palestinian decision-makers constructive recommendations future economic trade policies. 4. greatly appreciated UNCTAD’ efforts provide concrete support, technical cooperation activities, respect building Palestinian capacities strengthening institutions Palestinian National Authority order reconstruct develop Palestine decades Israeli occupation. imperative activities sustained intensified provision financial resources. called Secretary-General UNCTAD deploy resources disposal mobilize extrabudgetary funds purpose Consultative Group donors. 5. noted post Chief Special Economic Unit vacant, meant General Assembly resolution matter implemented, Secretary-General’ repeated assurances letters Palestine matter. appointment special coordinator, called General Assembly resolution, ensure continued delivery concrete assistance Palestinian people period preceding independence building institutions policies forthcoming Palestinian state. - 27 - 6. representative Morocco, speaking behalf Arab Countries, congratulated secretariat progress report continued commitment Palestinian people. Arab countries attached great importance UNCTAD' operational technical assistance Palestinian people analytical work prospects development Palestinian economy. fact types activity undertaken simultaneously reinforced quality impact. analytical work strengthened view providing basis operational activities policy advice Palestinian Authority. UNCTAD' Mid-term Review underlined assistance Palestinian people direct economic impact, encouraged secretariat reinforce internal coordination field presence. 7. matter concern secretariat secure 45 cent financial resources needed implement proposed projects. bulk funding date UNDP bilateral sources, Arab Countries hoped resources mobilized UNCTAD fully implement proposed projects. 8. General Assembly resolution 52/220 decided UNCTAD’ programme assistance Palestinian people continue carried special coordinator member secretariat, progress report implement resolution light budgetary constraints. Arab Countries extremely concerned situation hoped solution . 9. spokesperson African Group (Tunisia) welcomed increasing emphasis UNCTAD' assistance Palestinian people concrete operational activities, including close coordination Palestinian Authority private sector. action-oriented, demand-driven associative approach prompted extrabudgetary funding amounting $550,000 current biennium. thanked donors support appealed additional contributions. 10. staff , concerned secretariat resources match increasing demands area. Special Economic Unit reduced officer, General Assembly resolution 52/220 stipulated work carried special coordinator .5 level staff member .4 level. Secretary-General UNCTAD invited honour commitment maintain Unit required level. 11. spokesperson Asian Group China (Indonesia) technical assistance paramount importance helping country develop capacity build institutions. expressed appreciation Secretary-General UNCTAD providing -needed technical assistance Palestinian people UNDP, UNITAR Government Italy supporting technical assistance process called maximum international attention goodwill. urged donors UNCTAD lend full support projects awaited funding commenced delay. 12. continued vacancy post special coordinator assistance Palestinian people preventing prompt efficient implementation projects, Group urged post filled . - 28 - 13. representative Pakistan heartening note increasing support international community UNCTAD’ programme assistance Palestinian people. needed difficult circumstances facing Palestinian people Palestinian Authority. secretariat' progress report reminded tremendous development challenge facing Palestinian people. Funds allocated projects carefully approximated , coherence projects ensure optimal impact. institutional capacities secretariat support programme strengthened, post special coordinator filled. 14. representative Egypt UNCTAD' technical assistance activities support Palestinian private sector Palestinian Authority required constant support, achieve development objectives field assist Palestinian people overcoming challenges facing . continuing cooperation Palestinian Authority UNCTAD voluntary contributions activities pointed vitality effectiveness. , 45 cent funds needed UNCTAD’ projects secured, called secretariat undertake efforts mobilize resources; hoped donor countries contribute. 15. UNCTAD' Special Economic Unit Palestinian people lacked special coordinator, General Assembly resolution 52/220, called appointment coordinator. hoped resolution implemented , requested Board informed monthly consultations executive session. 16. representative Italy, referring statement Morocco Italy’ contribution UNCTAD’ projects assistance Palestinian people, pointed , addition direct bilateral funding, remembered UNDP’ financing bilateral donors. 17. representative Cuba welcomed progress report technical assistance Palestinian people, contribute reconstruction Palestinian economy. appointment special coordinator programme long -due. 18. representative Israel congratulated secretariat professional constructive progress report. Israel supported UNCTAD technical assistance Palestinian people considered beneficial effect peace process general. important talks place process United States, UNCTAD making efforts benefit peace process. Israel welcomed orientation UNCTAD’ projects, Nablus Industrial Estate EMPRETEC projects mentioned report. Activities contribute job creation strengthen Palestinian private sector great . 19. noted 45 cent funds required UNCTAD’ projects secured date. part, Government Israel provide advisory services training Palestinian Authority, ready full cooperation UNCTAD secretariat. ----- TD//45/13(Vol.) CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR LE COMMERCE ET LE ÉVELOPPEMENT RAPPORT DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU ÉVELOPPEMENTRAPPORT DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU ÉVELOPPEMENT SUR SA QUARANTE-CINQUIÈME SESSIONSUR SA QUARANTE-CINQUIÈME SESSION tenue au Palais des Nations, à Genève, du 12 au 23 octobre 1998 Volume IVolume Rapport à 'Assemblé éérale des Nations UniesRapport à 'Assemblé éérale des Nations Unies NATIONS UNIESNATIONS UNIES Distr. ÉÉRALE TD//45/13(Vol.) 26 octobre 1998 FRANÇAIS Original : ANGLAIS RAPPORT DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU ÉVELOPPEMENTRAPPORT DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU ÉVELOPPEMENT SUR SA QUARANTE-CINQUIÈME SESSIONSUR SA QUARANTE-CINQUIÈME SESSION tenue au Palais des Nations, à Genève, du 12 au 23 octobre 1998 Volume IVolume Rapport à 'Assemblé éérale des Nations UniesRapport à 'Assemblé éérale des Nations Unies GE.98-52292 () 3 TABLE DES MATIÈRES Page INTRODUCTION .................................................... 5 . ÉCISIONS DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU ÉVELOPPEMENT SUR LES POINTS DE FOND DE SON ORDRE DU JOUR ...................... 6 . éunion de haut niveau : les épercussions de la crise financiè sur le commerce, 'investissement le éveloppement Perspectives égionales (point 2 de 'ordre du jour) ................................ 6 . Examen de haut niveau à minparcours (point 3 de 'ordre du jour) ............................................ 6 . Interdépendance questions économiques mondiales dans la perspective du commerce du éveloppement : les , la gestion la prévention des crises financières (point 4 de 'ordre du jour) ................................ 7 Conclusions concertées 451 (XLV) ........................... 7 . Examen des progrè de 'application du programme 'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancé (point 5 de 'ordre du jour) ............................... 9 ) Le commerce 'investissement dans les PMA : possibilité contraintes du systè commercial multilatéral .......................................... 9 Conclusions concertées 452 (XLV) ...................... 9 ) Contribution du Conseil à 'examen par 'Assemblé éérale, à sa cinquantentroisiè session, de la question des dates, de la duré, du lieu des préparatifs de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé ...... 12 écision 453 (XLV) .................................... 12 ) éclaration se rapportant à la écision 453 (XLV) du Conseil ............................................ 14 . Contribution de la CNUCED à 'application du Nouveau Programme des Nations Unies pour le éveloppement de 'Afrique dans les années 90 : perspectives pour 'agriculture, le commerce 'industrialisation (point 6 de 'ordre du jour) ................................ 14 Conclusions concertées 454 (XLV) ........................... 14 . Examen des activité de coopération technique de la CNUCED conformément au paragraphe 96 '" partenariat pour la croissance le éveloppement (point 7 de 'ordre du jour) .................................................... 17 4 TABLE DES MATIÈRES (suite) Page ) Examen des activité de coopération technique ......... 17 écision 455 (XLV) .................................... 18 ) Rapport 'activité sur 'assistance de la CNUCED au peuple palestinien ................................. 19 . Autres questions relatives au commerce au éveloppement : éveloppement progressif du droit commercial international : trente uniè rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (point 8 de 'ordre du jour) ............................... 19 . Questions diverses ......................................... 20 Financement de la participation 'experts des pays en éveloppement aux éunions 'experts de la CNUCED .......... 20 écision 456 (XLV) ......................................... 20 II. QUESTIONS DE PROCÉDURE, QUESTIONS INSTITUTIONNELLES, QUESTIONS 'ORGANISATION, QUESTIONS ADMINISTRATIVES ET QUESTIONS CONNEXES . 22 . Ouverture de la session .................................... 22 . Élection du Bureau (point 1 ) de 'ordre du jour) ......... 22 . Adoption de 'ordre du jour organisation des travaux de la session (point 1 ) de 'ordre du jour) ............... 23 . Adoption du rapport sur la érification des pouvoirs (point 1 ) de 'ordre du jour) ............................ 24 . Ordre du jour provisoire de la quarantensixiè session du Conseil (point 1 ) de 'ordre du jour) ................. 24 . Examen du calendrier des éunions (point 9 ) de 'ordre du jour) ........................................... 24 . Incidences administratives financières des écisions du Conseil (point 9 ) de 'ordre du jour) .................. 24 . Adoption du rapport (point 11 de 'ordre du jour) ........... 24 Annexes . Ordre du jour du Conseil du commerce du éveloppement à sa quarantencinquiè session II. ébats du Conseil du commerce du éveloppement sur le point 7 ) de 'ordre du jour : rapport 'activité sur 'assistance de la CNUCED au peuple palestinien 5 INTRODUCTION ) La quarante-cinquiè session du Conseil du commerce du éveloppement eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 12 au 23 octobre 1998. Au cours de cette session, le Conseil tenu éances plénières - ses 895è à 900è éances. ii) Le pré rapport à 'Assemblé éérale des Nations Unies éé établi par le Rapporteur sous 'autorité du Président du Conseil, conformément aux directives établies par celuinci dans 'annexe de sa écision 302 (XXIX), du 21 septembre 1984. Il rend compte des écisions prises par le Conseil sur les points de fond de 'ordre du jour (sect. ), ainsi des questions de procédure, questions institutionnelles, questions 'organisation questions administratives (sect. II). iii) Le volume II du rapport du Conseil sur sa quarante-cinquiè session - à paraître sous la cote TD//45/13(Vol.II) - rendra compte de toutes les éclarations faites au cours de la session sur les divers points de 'ordre du jour. 6 . ÉCISIONS DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU ÉVELOPPEMENT SUR LES POINTS DE FOND DE SON ORDRE DU JOUR . éunion de haut niveau : les épercussions de la crise financiè sur le commerce, 'investissement le éveloppement nn Perspectives égionales (Point 2 de 'ordre du jour) 1. Le Conseil du commerce du éveloppement tenu ébat de haut niveau sur le è "Les épercussions de la crise financiè sur le commerce, 'investissement le éveloppement Perspectives égionales", présidé par . Supachai Panitchpakdi, VicenPremier Ministre de la Thaïlande. 2. La éunion de haut niveau comporté deux discussionsndébats, 'une sur "'épicentre asiatique", 'autre sur "'effet de ricochet les leçons à tirer de la crise". Cette derniè éé éalisé conjointement avec la Deuxiè Commission de 'Assemblé éérale, par ééconférence. ( compte rendu complet des discussions de la éunion de haut niveau sera prochainement publié.) . Examen de haut niveau à minnparcours (Point 3 de 'ordre du jour) 3. Aux termes de la éclaration de Midrand, adopté par la Conférence à sa neuviè session en mai 1996, "pour soutenir 'engagement politique des États membres en faveur du processus amorcé à la présente session assurer sa mise en oeuvre, le Président de la Conférence à sa neuviè session devrait envisager de convoquer une éunion 'examen spéciale de haut niveau deux ans avant la dixiè session de la Conférence". Dans sa ésolution 52/182, de écembre 1997, 'Assemblé éérale 'est élicité de la convocation en 1998 'une éunion spéciale de haut niveau 'examen à minparcours, qui contribuerait aux préparatifs de la dixiè session de la Conférence devant avoir lieu en Thaïlande en ' 2000. 4. La éunion de haut niveau porté sur le suivi de 'examen à minparcours en vue 'évaluer 'évolution 'ensemble survenue depuis Midrand, les prévisions pour les deux années à venir les perspectives pour la dixiè session de la Conférence aundelà. La documentation comprenait les ésultats de 'examen à minparcours les documents établis pour cet examen (TD//45/8) ainsi qu'une note ématique du Secrétaire ééral de la CNUCED (TD//45/CRP.2). 5. En conclusion des ébats, le Conseil demandé au Secrétaire ééral de la CNUCED 'établir de soumettre aux éégations, par 'intermédiaire du Bureau, projet 'ordre du jour provisoire de la dixiè session de la Conférence aux fins de consultation, en vue de pouvoir approuver cet ordre du jour provisoire à sa dixnneuviè éunion directive, le 15 écembre 1998. Le Conseil également éé informé , aux fins de planification, la ériode retenue pour la dixiè session de la Conférence était celle du 12 au 20 évrier 2000. 7 . Interdépendance questions économiques mondiales dans la perspective du commerce du éveloppement : les , la gestion la prévention des crises financières (Point 4 de 'ordre du jour) Conclusions concertées 451 (XLV) : Les , la gestion la prévention des crises financières 1. La crise financiè qui secoue actuellement 'économie mondiale comporte des aspects systémiques les pays touché ne peuvent faire face de faç isolé. Pour avoir une action efficace, il est écessaire de combiner des mesures nationales internationales. 2. Des facteurs intérieurs ont assurément joué ôle majeur dans les crises financières qu'ont connues certains pays. Toutefois, 'autres pays doté 'institutions de fondamentaux économiques sains ont également beaucoup souffert de 'instabilité financiè mondiale. De , les incidences égatives de la crise sur les prix des produits de base ont beaucoup contribué à éduire les recettes 'exportation la croissance dans nombre de pays, en particulier de pays en éveloppement. 3. Une solution unique pour faire face aux crises financières 'est ni éaliste ni souhaitable. Les politiques intérieures doivent être adaptées aux conditions particulières de chaque pays être çues pour relancer la croissance, établir la confiance assurer retour ordonné à la stabilité financiè. Ces efforts doivent être étayé par des mesures appropriées de la part des pays éveloppé viser à garantir une croissance économique soutenue éveloppement durable. 4. Le recours à des politiques commerciales protectionnistes ne peut être la solution aux actuels problèmes mondiaux; il ne ferait qu'aggraver la crise. Des politiques de croissance sont indispensables pour éviter le risque 'une écession mondiale ésister aux pressions protectionnistes. 5. Les éénements écents soulignent 'importance ' environnement extérieur favorable pour la éalisation des objectifs de politique structurelle dans les pays en éveloppement. environnement financier extérieur propice au succè des mesures intérieures pourrait notamment exiger une supervision adéquate transparente des flux, volatils, de capitaux à court terme. 6. Il est écessaire de é 'actuelle architecture financiè internationale de faç à éduire les risques de crise financiè à assurer une meilleure gestion de ces crises lorsqu'elles se produisent. Une représentation une participation à part entiè des pays en éveloppement devraient faire partie intégrante du processus de éforme, les vues de ces pays devraient être prises en compte. Une surveillance multilatérale nationale efficace est essentielle à la prévention des crises financières. Cette surveillance doit reconnaître le ôle de 'interdépendance globale dans la diffusion de 'instabilité financiè. Une grande érence des politiques internationales concernant le commerce les questions monétaires financières est écessaire. 7. La éforme de 'architecture financiè devrait viser à remédier aux faiblesses aux lacunes de 'actuel cadre églementaire de 'activité 8 internationale de prê 'investissement. Il pourrait être écessaire 'étendre la porté de cette éforme à large éventail 'activité financières. 8. Une grande transparence des activité des institutions financières privées, des gouvernements des institutions financières multilatérales est indispensable pour une surveillance efficace des politiques la supervision des marché, ainsi pour 'adoption de mesures opportunes de prévention de 'instabilité financiè. processus de consultation devrait être encouragé à cette fin. 9. renforcement de la églementation prudentielle de la supervision du systè financier dans le cadre ' processus progressif de libéralisation peut contribuer à une grande stabilité financiè. Les éformes intérieures à envisager pourraient comprendre : ) une grande transparence une meilleure information; ) le renforcement des normes églementaires nationales; ) des écanismes efficaces de épartition des ûts, tels des égimes élioré en matiè 'insolvabilité de relations entre ébiteurs créanciers. 10. Il peut aussi être écessaire de recourir à 'autres instruments pour empêcher la fragilisation des positions financières extérieures sans pour autant entraver le commerce ou 'investissement à moyen terme à long terme. Des enseignements utiles peuvent être tiré de 'expérience ' nombre de pays ayant utilisé avec succè de tels instruments. Toutefois, la églementation le contrôle des flux financiers ne devraient pas servir à soutenir des politiques inappropriées. 11. Si la prévention doit être 'objectif ultime des efforts de éforme, des mesures doivent éanmoins aussi être prises pour une meilleure gestion des crises lorsque cellesnci se produisent. Instituer éritable prêteur international en dernier ressort, doté de ressources adéquates pour fournir les liquidité écessaires aux pays connaissant des difficulté financières extérieures, pourrait être 'une de ces mesures. Toutefois, compte tenu des importants obstacles à une telle solution, il peut être aussi utile 'étudier différents autres moyens de érer les crises qui prévoiraient des sauvegardes contre des attaques spéculatives la ésorganisation des marché, préviendraient le risque moral assureraient une épartition équitable du fardeau entre ébiteurs créanciers. La éfinition de principes pour une restructuration ordonné de la dette pourrait être examiné avant. Les pays éveloppé devraient aussi envisager 'autres mesures pour faciliter 'accè aux liquidité des pays en éveloppement confronté à des difficulté financières extérieures. 12. Le Conseil exprime sa satisfaction de 'analyse équilibré, indépendante actuelle préé dans le Rapport sur le commerce le éveloppement de cette anné. Il demande instamment au secrétariat de continuer 'étudier les questions commerciales, monétaires financières internationales dans le cadre de ses travaux sur 'indépendance dans la perspective du éveloppement, conformément à " partenariat pour la croissance le éveloppement". Les propositions sur la prévention la gestion des crises financières figurant dans le Rapport sur le commerce le éveloppement, 1998 éritent 'être largement diffusées, ébattues analysées. Dans le cadre de son actuel mandat en tenant compte des travaux éalisé dans 'autres organisations compétentes, la CNUCED devrait contribuer au ébat sur le renforcement la éforme de 'architecture financiè internationale en continuant 'analyser la question dans une optique de éveloppement. 9 900è éance pléniè 23 octobre 1998 . Examen des progrè de 'application du programme 'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancé (Point 5 de 'ordre du jour) ) Le commerce 'investissement dans les PMA : possibilité contraintes du systè commercial multilatéral Conclusions concertées 452 (XLV) : Le commerce 'investissement dans les PMA : possibilité contraintes du systè commercial multilatéral 1. Le Conseil du commerce du éveloppement éalisé son huitiè examen annuel des progrè de 'application du Programme 'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancé (PMA), en 'appuyant sur le document intitulé Developed Countries 1998 Report. Le Conseil loué le secrétariat pour la qualité du rapport son analyse étaillé des ésultats économiques des PMA des possibilité contraintes rencontrées par ces pays dans leurs efforts pour participer davantage au systè commercial multilatéral. Le principal message du rapport, à savoir les PMA doivent être pleinement intégré au systè commercial mondial, doit être davantage mis en lumiè. Il toutefois éé reconnu la situation particuliè des PMA continuait de justifier traitement spécial différencié au titre des Accords du Cycle 'Uruguay. Le éfi à long terme pour les PMA reste éanmoins 'éliorer leur compétitivité sur les marché internationaux. 2. Le Conseil é avec satisfaction les PMA en tant groupe avaient pu, en 1997, préserver leur écent redressement économique. 'élioration de leurs ésultats était attribuable à une combinaison de facteurs, intérieurs extérieurs. Les incertitudes considérables pesant sur leurs perspectives à court terme restaient éanmoins préoccupantes; leur économie fragile est particulièrement vulnérable à des chocs extérieurs tels la crise financiè asiatique, la baisse des prix des produits de base les catastrophes naturelles. Les risques de revirement des politiques des troubles civils persistants conduisent également à douter de la viabilité du écent redressement économique dans certains PMA. De , ê si 'actuelle reprise pouvait être préservé dans les années à venir, elle ne suffirait pas à elle seule à freiner la marginalisation continue des PMA dans le commerce mondial ou à renforcer leur intégration écessaire dans le systè commercial international, ou encore à contribuer à une diminution appréciable de la pauvreté. 10 3. Le Conseil é 'élioration des ésultats économiques dans les PMA ces dernières années était principalement attribuable aux éformes de politique macroéconomique éalisées par ces pays euxnmêmes, dans des conditions intérieures extérieures des difficiles. Les PMA étaient invité à poursuivre leurs efforts de éforme, avec le soutien actif de la communauté internationale, dans esprit de partenariat de responsabilité partagé, afin de créer des conditions propices à une croissance économique soutenue au éveloppement. Ils étaient également invité à 'efforcer de créer les conditions 'une élioration de 'investissement intérieur de 'investissement étranger direct 'une diversification de leurs exportations. 4. Le Conseil considéé 'accè à des ressources financières extérieures adéquates était 'une importance critique pour la croissance le éveloppement dans les PMA. Le recul des flux 'aide publique au éveloppement (APD) vers ces pays en 1996 éé jugé préoccupant. Il éé demandé aux pays donateurs 'accroître le niveau de leur assistance financiè conformément aux objectifs fixé par 'ONU. Les écentes initiatives de certains pays donateurs 'application continue éguliè par nombre 'autres donateurs des programmes 'aide en faveur des PMA doivent être compléées par des efforts supplémentaires de la part de tous les partenaires de éveloppement des PMA pour honorer les engagements pris dans le Programme 'action. Cela est particulièrement important compte tenu de 'incapacité des PMA 'attirer 'importants flux 'investissements étrangers directs (IED). 5. Malgré des progrè notables concernant 'écution de vastes programmes de éforme économique, la plupart de ces pays 'ont pas éussi à attirer des investissements à long terme. En épit ' large éventail de ébouché 'investissement, en particulier dans les secteurs de 'agriculture, du tourisme des industries extractives, les PMA restent confronté à divers obstacles dans leurs efforts pour attirer 'IED 'autres formes de capitaux privé. Cette situation met en relief 'importance critique du ôle des institutions publiques (institutions multilatérales bilatérales de financement du éveloppement institutions 'aide) dans la promotion de flux financiers privé vers les PMA. Ces pays ont besoin 'une assistance technique financiè pour éliorer leurs infrastructures institutionnelles physiques, afin de pouvoir attirer davantage 'investissements étrangers directs en tirer profit. 6. Le Conseil 'est élicité des principales initiatives prises en matiè 'égement de la dette, mais il estimé des efforts supplémentaires étaient écessaires pour éger 'endettement extérieur des PMA, qui reste gravement préoccupant. Sans une éduction continue forte de 'encours du service de la dette extérieure, les perspectives de croissance dans les PMA la capacité de ces pays 'attirer des IED resteront limitées. Le Conseil 'est également élicité de 'initiative relative aux pays pauvres trè endetté (PPTE), mais é son application avait jusquenlà éé modeste. Deux années aprè son lancement, elle 'avait éé appliqué dans son intégralité qu'à seul PMA. La prolongation jusqu'à ' 2000 du élai initial de deux ans fixé pour la élection des pays, de faç davantage de pays puissent épondre aux critères de qualification, était une bonne chose. Il faut toutefois prévoir une sortie efficace rapide du problè du surendettement, à 'appui des efforts de éforme faits par les ébiteurs, mobiliser les ressources écessaires à 'application intégrale rapide de 'initiative PPTE. Les critères de qualification devraient être suffisamment flexibles pour tenir compte des différentes situations 'endettement être appliqué à tous les PMA qui ont éritablement besoin 11 'une éduction de leur dette qui ont engagé les éformes écessaires. Les pays donateurs voudraient peutnêtre examiner attentivement la proposition du Secrétaire ééral de 'ONU de convertir en dons 'encours de la dette bilatérale publique des pays PPTE les pauvres. 7. Le Conseil souligné qu'il importait de soutenir les PMA dans les efforts qu'ils faisaient pour enrayer leur actuelle marginalisation dans le commerce mondial 'intégrer dans 'économie mondiale le systè commercial international. Une adhésion rapide à 'OMC des PMA qui 'en sont pas encore membres fait partie de ces efforts, la CNUCED devrait continuer 'aider les PMA à satisfaire aux conditions 'adhésion. Ces pays doivent pouvoir devenir membres de 'OMC dans des conditions compatibles avec leur statut de PMA. 'enjeu des égociations 'adhésion à 'OMC est de combiner, dans des élais raisonnables, le strict respect écessaire des disciplines multilatérales avec une certaine flexibilité une compréhension suffisante des difficulté des contraintes rencontrées par les PMA. 8. 'application totale effective de la écision ministérielle de Marrakech relative aux PMA des mesures spéciales différenciées en faveur de ces pays figurant dans les Accords du Cycle 'Uruguay, 'élargissement de 'accè aux marché pour leurs exportations le soutien de leurs efforts en matiè de renforcement des capacité sont autant 'ééments indispensables à 'intégration des PMA dans 'économie mondiale. ne peut se éliciter des mesures prises par plusieurs pays éveloppé pays en éveloppement pour élargir 'accè des PMA à leurs marché, mais il reste éanmoins 'importantes possibilité 'éliorer encore 'accè aux marché pour les produits agricoles les produits industriels intéressant le commerce 'exportation des PMA. 'application effective du plan 'action de 'OMC en faveur des PMA, adopté à la premiè Conférence ministérielle de 'OMC, les écisions de la éunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du éveloppement du commerce des PMA contribueraient à la solution des problèmes ésiduels en matiè 'accè aux marché rencontré par ces pays. 9. La faible participation des PMA au commerce international tient fondamentalement à des problèmes 'offre. La communauté internationale devrait aider ces pays à renforcer leur compétitivité par la diversification dans le secteur des produits de base, 'élioration des infrastructures commerciales des services 'appui au commerce, la mise en valeur des ressources humaines. De , les PMA doivent euxnmêmes prendre 'initiative, dans le contexte de leur politique macroéconomique, 'éliminer les contraintes pesant sur 'offre, 'agissant par exemple du niveau élevé des droits de douane 'autres restrictions. 10. Les PMA devraient également ééficier 'une assistance pour pouvoir participer activement aux égociations faisant partie du programme incorporé prendre une part active au ébat en cours sur les nouveaux èmes. souligné à cet égard le ôle de la CNUCED. Il également éé souligné qu'il faudrait, dans les égociations sur le programme incorporé, tenir compte des besoins particuliers des PMA. 11. Le Conseil 'est éclaré préoccupé par la lenteur de la mise en oeuvre du Cadre intégré pour 'assistance technique lié au commerce, compris pour le renforcement des capacité humaines institutionnelles, en vue 'aider les pays les moins avancé dans leurs activité commerciales liées au commerce. Il souligné la écessité de continuer de renforcer 'éliorer la coordination la érence entre les institutions participant à la mise en oeuvre de ce cadre intégré. 12 12. La sociéé civile ôle de en important à jouer dans la promotion du éveloppement socioéconomique. La communauté internationale en particulier les États membres doivent prendre des mesures pour promouvoir 'entreprise privé encourager les activité entrepreneuriales dans les PMA. La création par les PMA ' cadre institutionnel juridique favorable est préalable indispensable à la éalisation de cet objectif. Le ôle des femmes des organisations gouvernementales (ONG) doit être éaffirmé, des efforts doivent être faits pour associer tous les partenaires de la sociéé civile au processus de éveloppement des PMA. Les partenaires internationaux de éveloppement, en particulier les ONG, pourraient jouer ôle vital à cet égard en nouant des relations constructives avec les ONG nationales le secteur privé dans les PMA. 900è éance pléniè 23 octobre 1998 ) Contribution du Conseil à 'examen par 'Assemblé éérale, à sa cinquantentroisiè session, de la question des dates, de la duré, du lieu des préparatifs de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé écision 453 (XLV) : Contribution du Conseil à 'examen par 'Assemblé éérale, à sa cinquantenntroisiè session, de la question des dates, de la duré, du lieu des préparatifs de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé Le Conseil du commerce du éveloppement, Rappelant la ésolution 52/187 de 'Assemblé éérale, du 18 écembre 1997, dans laquelle 'Assemblé éérale écidé de convoquer la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé à niveau élevé en 2001, la recommandation 442 (XLIV) du Conseil, du 22 octobre 1997, Se élicitant de 'offre ééreuse de 'Union européenne 'accueillir la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé au cours du premier semestre de ' 2001, Recommande à 'Assemblé éérale pour adoption à sa cinquantentroisiè session le projet de ésolution cinaprè, intitulé "Troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé" : "'Assemblé éérale, Rappelant sa ésolution 52/187, du 18 écembre 1997, par laquelle elle écidé de convoquer la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé à niveau élevé en 2001, 1. Accueille avec satisfaction accepte 'offre ééreuse de 'Union européenne 'accueillir la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé au cours du premier semestre de ' 2001; 13 2. ésigne le Secrétaire ééral de la CNUCED en tant Secrétaire ééral de la Conférence le prie de prendre toutes les dispositions écessaires à la préparation de la Conférence; 3. écide de convoquer la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé au cours du premier semestre de ' 2001, pour une duré de sept jours, aux lieu dates qui seront éterminé par le Secrétaire ééral de la Conférence en consultation avec 'Union européenne; 4. Prie le Secrétaire ééral de la Conférence 'organiser le Comité préparatoire intergouvernemental (en deux parties) les trois éunions préparatoires 'experts mentionné à 'aliné ) du paragraphe 1 de la ésolution 52/187; 5. Prie le Secrétaire ééral de la Conférence 'organiser, en consultation avec les États membres en coopération avec les organisations les institutions compétentes, des tables rondes sectorielles ématiques ou, le cas échéant, des tables rondes nationales au cours de la Conférence, qui contribueront aux travaux de cellenci; 6. Demande au Programme des Nations Unies pour le éveloppement (PNUD) à la Banque mondiale de rattacher leurs prochaines tables rondes éunions de groupes consultatifs à la préparation de la Conférence de veiller à ce ces éunions apportent une contribution de fond à la Conférence; 7. Prie 'Administrateur du PNUD, en sa qualité de coordonnateur du Groupe des Nations Unies pour le éveloppement, 'associer pleinement à la préparation de la Conférence les coordonnateurs ésidents les équipes de pays des Nations Unies dans les pays les moins avancé; 8. Demande au Secrétaire ééral de 'Organisation des Nations Unies, en consultation avec le Secrétaire ééral de la Conférence, de convoquer une éunion interinstitutions pour assurer une mobilisation une coordination optimales de tous les organes, organismes organisations compétents du systè des Nations Unies, ainsi 'autres institutions compétentes, en vue de la préparation, du suivi, de la Conférence; 9. Invite le Secrétaire ééral de la Conférence à prendre des dispositions, en consultation avec les États membres, pour faciliter la participation de la sociéé civile, compris des organisations gouvernementales du secteur privé, à la préparation de la Conférence à la Conférence ellenmê; 10. écide de prendre en charge le û de la participation de deux représentants gouvernementaux de chacun des pays les moins avancé aux travaux du Comité préparatoire intergouvernemental à la Conférence ellenmê en utilisant des ressources extrabudgétaires , au cas ù cellesnci se ééleraient insuffisantes, 'envisager toutes autres options." 900è éance pléniè 23 octobre 1998 ) éclaration se rapportant à la écision 453 (XLV) du Conseil 6. Le représentant de 'Ouganda dit , concernant le paragraphe 10 de la ésolution 453 (XLV), il considérait 'examen de toutes les autres 14 options devrait aussi comprendre la possibilité de financer la participation de représentants des gouvernements des PMA sur les ressources du budget ordinaire. Les PMA devant être les ééficiaires des ésultats de la Conférence, il était important de faciliter leur participation à la préparation de la Conférence à la Conférence ellenmê de faç qu'ils puissent contribuer à 'élaboration du programme 'action. . Contribution de la CNUCED à 'application du Nouveau Programme des Nations Unies pour le éveloppement de 'Afrique dans les années 90 : perspectives pour 'agriculture, le commerce 'industrialisation (Point 6 de 'ordre du jour) Conclusions concertées 454 (XLV) : Contribution de la CNUCED à 'application du Nouveau Programme des Nations Unies pour le éveloppement de 'Afrique dans les années 90 : perspectives pour 'agriculture, le commerce 'industrialisation 1. Le redressement économique amorcé en Afrique en 1994 'est ééé fragile en raison, notamment, du faible niveau des prix des produits de base , écemment, des conséquences du ralentissement de 'économie mondiale dans son ensemble. Ce redressement ' pas entraîé 'accroissement espéé de 'épargne de 'investissement intérieurs qui, avec la éalisation de 'objectif ' taux annuel de croissance de 6 % envisagé dans le Nouveau Programme des Nations Unies pour le éveloppement de 'Afrique dans les années 90, est indispensable à éveloppement durable en Afrique. 2. Si les pays africains ont fait des efforts éterminé pour éliorer leurs fondamentaux macroéconomiques, les éformes 'ont pas éussi à éliminer toutes les contraintes structurelles, en particulier en ce qui concerne le sousndéveloppement des ressources humaines des infrastructures physiques, ainsi les carences institutionnelles, qui restent donc trè préoccupantes. Il convient de tenir compte de ces contraintes dans la conception 'application des programmes 'ajustement structurel. La conception de ces programmes, compris les prémisses sur lesquelles ils ont éé établis, devrait donc être évisé adapté aux besoins de chaque pays, il faudrait veiller à la érence des conseils fournis à cet égard. La pleine maîtrise des éformes, reposant sur large consensus national, est une condition écessaire de succè. 3. Le surendettement continue 'être la principale contrainte à laquelle sont confronté les pays africains. Ce problè est particulièrement grave compte tenu de la diminution de 'aide publique au éveloppement (APD), de la baisse des recettes 'exportation de la modicité des flux de ressources, notamment 'investissements étrangers directs (IED). Le surendettement est fortement préjudiciable à la santé budgétaire des pays africains, ce qui peut écourager 'investissement intérieur, étranger, public privé. 'initiative relative aux pays pauvres trè endetté (PPTE) certes éé çue pour contribuer à une solution durable du problè de la dette, mais une grande flexibilité, des efforts supplémentaires large champ 'application de cette initiative aideraient les pays africains à retrouver le chemin de la croissance du éveloppement. 15 4. Eu égard à la responsabilité conjointe des ébiteurs des créanciers dans 'accumulation de la dette africaine, des approches novatrices associant les pays concerné 'imposent. À cet égard, en tenant compte des propositions préées dans le Rapport sur le commerce le éveloppement, 1998, la communauté internationale voudra peutnêtre envisager des moyens de éterminer les ééments de la dette considéé comme remboursables qui pourraient faire 'objet 'éventuelles mesures de la part des créanciers. La CNUCED devrait continuer 'analyser la situation de la dette des pays africains de fournir une assistance technique pour la gestion de cette dette. 5. La diminution continue des niveaux 'APD en valeur éelle reste fortement préoccupante. Cette tendance doit être inversé. Les donateurs sont invité à accroître le niveau de 'APD conformément aux objectifs internationaux convenus. En ê temps son ampleur, la qualité la prévisibilité de 'APD restent des ééments 'une importance critique pour 'Afrique. 6. 'agriculture occupe une place prépondérante dans le éveloppement économique global de la plupart des pays africains. Il faut 'attaquer au double problè du sousninvestissement 'une productivité insuffisante. Il faut pour cela soutenir les éformes de marché. Les pouvoirs publics ont dans la plupart des cas ôle important à jouer dans 'élimination du éficit institutionnel concernant les marché 'intrants les marché de produits, des obstacles en matiè 'infrastructure des carences en matiè de recherchendéveloppement, tous ééments qui freinent le éveloppement de 'agriculture. La promotion ' secteur agricole marchand peut être considérablement encouragé par meilleur accè aux marché une diminution des subventions dans les pays industrialisé. De , le passage progressif à une activité agronindustrielle à "valeur ajouté" est vivement souhaitable. À cette fin, il convient de 'attaquer à la question des crêtes tarifaires de la progressivité des droits de douane concernant les produits présentant intéê particulier pour le commerce 'exportation des pays africains. La CNUCED devrait donc continuer 'analyser la faç dont 'environnement économique mondial influe sur les paramètres de 'agriculture nationale proposer des options concrètes valables à long terme, 'agissant notamment 'une élioration de 'accè aux marché dans le contexte de 'aide apporté aux pays en éveloppement pour la formulation 'initiatives de égociation. 7. 'accent mis sur 'agriculture ne doit pas conduire à égliger 'industrialisation. 'expérience montre qu'une industrialisation fondé sur les produits de base, qu'il 'agisse de produits agricoles ou de minéraux, est une option viable. Les IED peuvent jouer ôle important. Mais 'appui au secteur public 'investissement intérieur sont essentiels. La CNUCED devrait coopérer avec les autres organisations internationales compétentes pour aider les pays africains à identifier les possibilité qui 'offrent à eux dans ce domaine. 8. Une ouverture approprié au commerce la pleine entiè intégration dans le systè commercial international constituent objectif essentiel pour les pays africains. Toutefois, le calendrier, la progressivité le degré de libéralisation devraient être adapté aux besoins aux contraintes des économies africaines à mesure qu'elles renforcent leur compétitivité internationale. La CNUCED devrait continuer 'étudier les liens entre le commerce, les transports internationaux la croissance économique en Afrique, ainsi leurs incidences de politique éérale. 16 9. La CNUCED 'autres organisations internationales compétentes devraient aider les pays africains à identifier les options de politique commerciale disponibles ainsi leurs droits obligations en vertu des ègles de 'OMC, 'agissant en particulier de 'application de mesures spéciales différenciées en faveur des pays en éveloppement. Des mesures devraient être prises pour faciliter une adhésion rapide égocié à 'OMC des pays africains qui ne sont pas encore membres de cette organisation. En ê temps, il conviendrait de 'attaquer aux problèmes des capacité 'offre dans les secteurs productifs 'appliquer les solutions possibles. Il est donc écessaire de renforcer 'assistance, financé par des ressources extrabudgétaires, fournie par la CNUCED 'autres organisations compétentes dans ces domaines. à ù des obstacles persistent, il faudrait envisager 'éliorer 'accè aux marché des pays industrialisé. 10. renforcement des interactions de 'intégration des pays de la égion à travers le commerce, le financement 'investissement est ééfique. Il existe considérable potentiel inexploité de commerce sousnrégional égional en Afrique. Des initiatives ont éà éé engagées par des pays africains, grand soutien international doit être apporté aux organisations égionales africaines. De ê, il conviendrait 'exploiter 'encourager pleinement les possibilité 'intensifier le commerce la coopération au niveau interrégional, notamment à travers le Systè global de préérences commerciales entre pays en éveloppement. renforcement des liens entre les secteurs privé des pays à cet égard doit être davantage encouragé. La CNUCED devrait poursuivre, en coopération avec 'autres organisations internationales, ses activité de coopération 'assistance techniques dans ces domaines. Le Programme intégré conjoint 'assistance technique en faveur de certains PMA 'autres pays africains est bon exemple de coopération interinstitutions. 11. Le renforcement des institutions reste éfi majeur pour les pays africains. Les politiques favorables à 'investissement, la création ' secteur dynamique 'entreprises ésireuses 'investir la éforme du secteur public sont des facteurs 'une importance fondamentale. La mise en place ' partenariat entre le secteur privé le secteur public dans une optique de éveloppement est une approche qui donné des ésultats positifs en Afrique ailleurs. 12. Le Conseil éaffirme la émocratie ainsi qu'une gestion une administration transparentes responsables dans tous les secteurs de la sociéé sont les fondements indispensables ' éveloppement durable axé sur 'individu, qu'il est essentiel pour le éveloppement social tous les droits de 'homme toutes les liberté fondamentales, compris le droit au éveloppement en tant qu'éément à part entiè des droits humains fondamentaux, soient encouragé protéé. 17 13. Le Conseil du commerce du éveloppement 'est élicité de 'analyse étaillé du éveloppement de 'Afrique préé dans le Rapport sur le commerce le éveloppement, 1998 préconisé la poursuite de cette analyse dans le contexte de la contribution de la CNUCED à 'application du Nouveau Programme pour le éveloppement de 'Afrique dans les années 90. 900è éance pléniè 23 octobre 1998 . Examen des activité de coopération technique de la CNUCED conformément au paragraphe 96 '" partenariat pour la croissance le éveloppement" (Point 7 'ordre du jour) ) Examen des activité de coopération technique 7. sa 899è éance pléniè, le 16 octobre 1998, le Conseil, à la lumiè du rapport du Président du Groupe de travail du plan à moyen terme du budgetnprogramme des éclarations prononcées, pris note des conclusions concertées du Groupe de travail (TB//WP/.84) adopté le projet de écision qui était recommandé. (Pour le texte de la écision, voir cindessous.) écision 455 (XLV) : Examen des activité de coopération technique de la CNUCED Le Conseil du commerce du éveloppement, 1. Prend note avec satisfaction du rapport sur les activité de coopération technique de la CNUCED leur financement, ainsi des renseignements statistiques complémentaires préé par le secrétariat (TD//45/6nTD//WP/109 Add.1 2); 2. Note avec satisfaction la hausse continue des épenses de coopération technique de la CNUCED en 1997; 3. Remercie les donateurs bilatéraux multilatéraux de leurs contributions aux programmes de coopération technique de la CNUCED, leur demande de poursuivre dans ce sens conformément à la stratégie au plan de coopération technique de la CNUCED; 4. Note avec satisfaction la part des épenses de coopération technique financé par le Programme des Nations Unies pour le éveloppement (PNUD) augmenté en 1997, encourage le secrétariat à poursuivre ses efforts pour approfondir sa coopération avec le PNUD; 5. Note avec satisfaction le niveau la part des épenses de coopération technique en faveur des PMA ont augmenté, se élicite des progrè obtenus concernant le Fonds 'affectation spéciale pour les PMA, exprime sa satisfaction des contributions versées par les donateurs traditionnels des pays en éveloppement à ce fonds, sollicite de nouvelles contributions; 6. Prie le secrétariat, en consultation avec les États membres, de redoubler 'efforts pour obtenir une meilleure épartition relative des activité de coopération technique entre les diverses égions, en tenant compte de leurs besoins respectifs; 18 7. Note avec satisfaction les progrè de la coopération entre la CNUCED 'autres organisations, notamment avec la signature de émorandums 'accord, prie le secrétariat de poursuivre ses efforts pour intensifier cette coopération, en particulier avec 'Organisation mondiale de la propriéé intellectuelle (OMPI) 'Union internationale des éécommunications (UIT); 8. Encourage le secrétariat à continuer 'approfondir sa coopération avec 'Organisation mondiale du commerce (OMC) le Centre du commerce international (CCI) en vue, notamment, 'une meilleure coordination de la coopération technique, en particulier pour la mise en oeuvre du Cadre intégré 'assistance technique lié au commerce en faveur des pays les moins avancé du Programme intégré 'assistance technique en faveur de certains pays les moins avancé 'autres pays africains; 9. Prie instamment le secrétariat, dans 'écution des activité de coopération technique, 'utiliser le les capacité des pays en éveloppement, 'agissant notamment des compétences locales égionales; 10. Prie le secrétariat de finaliser le manuel sur la coopération technique de la CNUCED 'en assurer la diffusion auprè des États membres dans toutes les langues officielles de 'ONU, ainsi sur le éseau Internet, aussitô ; 11. écide qu'à sa prochaine session en 1999 consacré à la coopération technique, le Groupe de travail sera saisi 'une évaluation approfondie du programme sur le droit la politique de la concurrence; 12. Prie le secrétariat 'établir le plan triennal renouvelable de coopération technique sous une forme simplifié pour la ériode 1999n2001, en vue de son examen par le Groupe de travail à la deuxiè partie de sa trentendeuxiè session en écembre 1998, puis par le Conseil du commerce du éveloppement en 1999; 13. Note , au cours de la premiè partie de sa trentendeuxiè session, le Groupe de travail demandé à son président de tenir des consultations supplémentaires avec les États membres intéressé sur les modalité ' recouvrement partiel des ûts dans le cas des programmes SYDONIA, SYGADE SIAM, 'aprè les propositions préées dans le rapport du secrétariat (TD//45/6, chap. III), en tenant compte des observations des suggestions du Groupe de travail, de lui faire rapport à la reprise de sa trentendeuxiè session en écembre 1998, afin qu'une écision puisse être prise rapidement 1/. 899è éance pléniè 16ctobre 1998 1/ Concernant le paragraphe 13 de la écision, il est entendu le secrétariat établira des propositions évisées tenant pleinement compte de toutes les préoccupations suggestions exprimées par des membres des observateurs au Groupe de travail. 19 ) Rapport 'activité sur 'assistance de la CNUCED au peuple palestinien 8. sa 899è éance pléniè, le 16 octobre 1998, le Conseil pris note du rapport 'activité sur 'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD//45/CRP.1). (Conformément aux dispositions de la écision 47/445 de 'Assemblé éérale, compte rendu des ébats du Conseil sur 'assistance au peuple palestinien est annexé au pré rapport (annexe II)). . Autres questions relatives au commerce au éveloppement : éveloppement progressif du droit commercial international : trente uniè rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (Point 8 de 'ordre du jour) 9. À sa 899è éance pléniè, le 16 octobre 1998, le Conseil pris note du rapport de la CNUDCI sur les travaux de sa trente uniè session (/53/17) écidé 'inviter représentant de la CNUDCI à présenter le rapport de la Commission à la session ordinaire du Conseil de 1999. . Questions diverses (Point 10 de 'ordre du jour) Financement de la participation 'experts des pays en éveloppement aux éunions 'experts de la CNUCED écision 456 (XLV) : Financement de la participation 'experts des pays en éveloppement aux éunions 'experts de la CNUCED Le Conseil du commerce du éveloppement, ayant éé saisi du rapport du Président sur ses consultations relatives à 'établissement de principes directeurs de modalité pour 'utilisation des fonds destiné à financer une participation accrue 'experts des pays en éveloppement aux éunions 'experts de la CNUCED, conformément au paragraphe 114 '" partenariat pour la croissance le éveloppement" en application de la écision adopté par le Conseil à sa dixnseptiè éunion directive, écide ce qui suit : 1. Les experts ééficiant 'une prise en charge de leurs frais de participation devraient être ésigné par leur gouvernement avoir une expérience confirmé; ils siégeront dans les éunions 'experts à titre personnel. ) La procédure de ésignation sera la suivante : ) Dans chaque notification adressé aux États membres relative à la convocation 'une éunion 'experts, le Secrétaire ééral demandera aux États membres de lui faire savoir 'ils souhaitent des experts de leur pays ééficient 'une prise en charge de leurs frais de participation; ii) Quatre semaines au moins avant une éunion, chaque État membre ésignerait expert par éunion 'experts susceptible de ééficier de cette prise en charge, en 20 joignant à sa communication le curriculum vitae de cet expert; ) Le Secrétaire ééral prendra ses écisions concernant le renforcement de la participation 'experts des pays en éveloppement en 'appuyant sur le principe 'une représentation éographique équitable, en tenant compte des besoins des ééficiaires des compétences des experts considéé. 2. Une fois la liste des experts éfinitivement établie, le Secrétaire ééral prendra toutes les dispositions voulues concernant le financement des frais de voyage conformément au èglement financier aux ègles de gestion financiè de 'ONU. En cas de ressources limitées afin les ressources disponibles permettent de financer la participation ' aussi grand nombre 'experts , il sera autorisé à retenir les tarifs le moins ûteux. 3. Le financement facilitera la participation ' nombre approprié 'experts des pays en éveloppement à chaque éunion 'experts de la CNUCED. Le Secrétaire ééral présentera au Conseil du commerce du éveloppement à sa session ordinaire rapport sur le financement la participation 'experts aux éunions 'experts de la CNUCED indiquant la faç dont les objectifs visé ont éé atteints. 900è éance pléniè 23 octobre 1998 21 II. QUESTIONS DE PROCÉDURE, QUESTIONS INSTITUTIONNELLES, QUESTIONS 'ORGANISATION, QUESTIONS ADMINISTRATIVES ET QUESTIONS CONNEXES . Ouverture de la session 1. La quarantencinquiè session du Conseil du commerce du éveloppement éé ouverte le 12 octobre 1998 par . Goce Petreski (exnRépublique yougoslave de Macédoine), Président sortant du Conseil. . Élection du Bureau 1/ (Point 1 ) de 'ordre du jour) 2. À sa 895è éance pléniè (éance 'ouverture), le 12 octobre 1998, le Conseil élu par acclamation . Chak Mun (Singapour) Président du Conseil à sa quarantencinquiè session. 3. Également à sa éance pléniè 'ouverture, le Conseil élu les dix VicenPrésidents le Rapporteur composant, avec le Président, le Bureau du Conseil à sa quarantencinquiè session. Le Bureau était donc composé comme suit : Président : . Chak Mun (Singapour) VicenPrésidents : . Nobutoshi Akao (Japon) . Carlos Amat Flores (Cuba) . Petko Draganov (Bulgarie) Mme Savitri Kunadi (Inde) . Roderic .. Lyne (RoyaumenUni de GrandenBretagne 'Irlande du Nord) . Syargei Mikhnevich (élarus) . Alphonse Oseku (Ouganda) . Carlos érez del Castillo (Uruguay) . Raimundo éreznHernández (Espagne) . Mounir Zahran (Égypte) Rapporteur : . Philippe Merlin (France) 4. Conformément à 'usage, le Conseil écidé les coordonnateurs égionaux la Chine, ainsi les présidents des comité de session, seraient pleinement associé aux travaux du Bureau. 2/ Les membres du Bureau ont éé élus pour une ériode ' à compter de 'ouverture de la quarantencinquiè session du Conseil. 22 . Adoption de 'ordre du jour organisation des travaux de la session (Point 1 ) de 'ordre du jour) 5. À sa éance 'ouverture, le Conseil adopté 'ordre du jour provisoire annoté de la session (TD//45/1), tel modifié par le Président (voir 'annexe loin). 6. À la ê éance, le Conseil adopté 'organisation des travaux de la session (document TD//45/1) , conformément à ce programme de travail, constitué deux comité de session chargé 'examiner les points suivants de 'ordre du jour : Comité de session : Point 5 : Examen des progrè de 'application du Programme 'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancé : ) Le commerce 'investissement dans les PMA : possibilité contraintes du systè commercial multilatéral ) Contribution du Conseil à 'examen par 'Assemblé éérale, à sa cinquantentroisiè session, de la question des dates, de la duré, du lieu des préparatifs de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé. Comité de session II : Point 6 : Contribution de la CNUCED à 'application du Nouveau Programme des Nations Unies pour le éveloppement de 'Afrique dans les années 90 : perspectives pour 'agriculture, le commerce 'industrialisation. 7. Ont éé élus membres du bureau du Comité de session : Président : . Pekka Huhtaniemi (Finlande) VicenPrésident/ Rapporteur : . Abdul Mannan (Bangladesh) 8. Ont éé élus membres du bureau du Comité de session II : Président : . MohamednSaleh Dembri (Algérie) VicenPrésident/ Rapporteur : . Petr Havlí (épublique tchè) . Adoption du rapport sur la érification des pouvoirs (Point 1 ) de 'ordre du jour) 9. À sa 900è éance pléniè (éance de clôture), le 23 octobre 1998, le Conseil adopté le rapport du Bureau sur les pouvoirs des représentants ayant participé à la quarantencinquiè session (TD//45/12). 23 . Ordre du jour provisoire de la quarantennsixiè session du Conseil (Point 1 ) de 'ordre du jour) 10. Le Conseil écidé , conformément à 'usage, le Secrétaire ééral de la CNUCED établirait projet 'ordre du jour provisoire de la quarantensixiè session le présenterait au Bureau à 'occasion de consultations mensuelles du Président du Conseil au cours du premier semestre de 1999. . Examen du calendrier des éunions (Point 9 ) de 'ordre du jour) 11. À sa 900è éance pléniè, le 23 octobre 1998, le Conseil approuvé le calendrier des éunions de la CNUCED pour le reste de 'anné 1998 pour 1999 (TD//45/.4). . Incidences administratives financières des écisions du Conseil (Point 9 ) de 'ordre du jour) 12. À la ê éance, le Conseil éé informé les écisions prises à sa quarantencinquiè session ne comportaient aucune incidence financiè supplémentaire. . Adoption du rapport (Point 11 de 'ordre du jour) 13. À sa 900è éance pléniè, le 23 octobre 1998, le Conseil pris note des rapports du Comité de session (TD//45/SC.1/.1 Add.1) du Comité de session II (TD//45/SC.2/.1 Add.1 2) écidé de les incorporer au rapport final sur sa quarantencinquiè session. 14. À la ê éance, il adopté le projet de rapport sur sa quarantencinquiè session (TD//45/.1 Add.1 à 4), sous éserve des modifications les éégations pourraient vouloir apporter au ésumé de leurs éclarations. Il en outre autorisé le Rapporteur à établir le texte final du rapport selon qu'il conviendrait , sous 'autorité du Président, à établir le rapport du Conseil du commerce du éveloppement à 'Assemblé éérale. 24 Annexe ORDRE DU JOUR DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU ÉVELOPPEMENT À SA QUARANTEnnCINQUIÈME SESSION 1. Questions de procédure : ) Élection du Bureau ) Adoption de 'ordre du jour organisation des travaux de la session ) Adoption du rapport sur la érification des pouvoirs ) Ordre du jour provisoire de la quarantensixiè session du Conseil 2. éunion de haut niveau : Les épercussions de la crise financiè sur le commerce, 'investissement le éveloppement Perspectives égionales 3. Examen de haut niveau à minparcours 4. Interdépendance questions économiques mondiales dans la perspective du commerce du éveloppement : les , la gestion la prévention des crises financières 5. Examen des progrè de 'application du Programme 'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancé : ) Le commerce 'investissement dans les PMA : possibilité contraintes du systè commercial multilatéral ) Contribution du Conseil à 'examen par 'Assemblé éérale, à sa cinquantentroisiè session, de la question des dates, de la duré, du lieu des préparatifs de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé 6. Contribution de la CNUCED à 'application du Nouveau Programme des Nations Unies pour le éveloppement de 'Afrique dans les années 90 : perspectives pour 'agriculture, le commerce 'industrialisation 7. Examen des activité de coopération technique de la CNUCED conformément au paragraphe 96 '" partenariat pour la croissance le éveloppement" ) Examen des activité de coopération technique de la CNUCED ) Rapport 'activité sur 'assistance de la CNUCED au peuple palestinien 8. Autres questions relatives au commerce au éveloppement : éveloppement progressif du droit commercial international : trente uniè rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international 25 9. Questions institutionnelles, questions 'organisation, questions administratives questions connexes : ) Examen du calendrier des éunions ) Incidences administratives financières des écisions du Conseil 10. Questions diverses 11. Adoption du rapport. 26 Annexe II ÉBATS DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU ÉVELOPPEMENT SUR LE POINT 7 ) de 'ORDRE DU JOUR : RAPPORT 'ACTIVITÉ SUR 'ASSISTANCE DE LA CNUCED AU PEUPLE PALESTINIEN 1. Pour 'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : "Activité de coopération technique : rapport sur 'assistance de la CNUCED au peuple palestinien rapport 'activité (octobre 1997 septembre 1998) établi par le secrétariat de la CNUCED" (TD//45/CRP.1). 2. Le Chef des affaires interorganisations de la coopération technique préé le rapport 'activité en précisant qu'une attention particuliè avait éé porté aux activité opérationnelles lancées dans le cadre de sept projets totalement ou partiellement financé aux activité opérationnelles proposées dans le cadre de cinq autres projets pour lesquels financement restait à trouver. Le secrétariat poursuivrait ses efforts pour mobiliser des ressources extrabudgétaires auprè du PNUD, rechercherait également 'appui de donateurs bilatéraux, notamment de membres de la CNUCED. Le succè des activité en question renforcerait la contribution de la CNUCED à la paix au éveloppement dans la égion. Enfin, il 'est élicité de ce les partenaires sur le terrain, à la fois au sein de 'Autorité palestinienne parmi les organismes des Nations Unies, continuent de solliciter 'assistance de la CNUCED, reconnaissant ainsi le ôle cellenci avait joué dans le passé 'assistance concrète qu'elle pouvait fournir à 'avenir. 3. 'observateur de la Palestine dit , bien le rapport ne traite pas de la situation économique dans le territoire occupé, 'importantes analyses avaient éé publiées au cours de 'anné par le secrétariat de la CNUCED. Il en particulier élicité le secrétariat pour son étude sur 'économie palestinienne les perspectives de coopération égionale, dans laquelle les écideurs palestiniens avaient trouvé des recommandations constructives pour les futures politiques économiques commerciales. 4. 'observateur éclaré vivement apprécier les efforts éployé par la CNUCED pour fournir appui concret, par ses activité de coopération technique, au renforcement des capacité palestiniennes des institutions de 'Autorité nationale palestinienne, en vue de la reconstruction du éveloppement de la Palestine aprè trois écennies 'occupation israélienne. Il était impératif de soutenir 'intensifier ces activité en mobilisant les ressources financières écessaires. 'observateur demandé au Secrétaire ééral de la CNUCED de ne énager aucun effort pour mobiliser les fonds extrabudgétaires écessaires à cette fin, par 'intermédiaire du Groupe consultatif de donateurs. 5. Il é le poste de chef du Groupe économique spécial était toujours vacant, ce qui signifiait la ésolution de 'Assemblé éérale sur la question 'avait pas éé appliqué, en épit des assurances ééées du Secrétaire ééral malgré plusieurs lettres sur cette question adressées par la Palestine au Secrétaire ééral. Il fallait, comme il était demandé dans la ésolution de 'Assemblé éérale, le coordonnateur spécial soit ésigné aussitô pour garantir la poursuite 'une assistance 27 concrète au peuple palestinien en cette ériode préédant 'indépendance la mise en place des institutions des politiques du futur État palestinien. 6. Le représentant du Maroc, parlant au nom des pays arabes, élicité le secrétariat de son rapport 'activité de son engagement continu en faveur du peuple palestinien. Les pays arabes avaient toujours attaché une grande importance à 'assistance technique opérationnelle de la CNUCED en faveur du peuple palestinien à ses analyses des perspectives de éveloppement de 'économie palestinienne. 'écution simultané de ces deux types 'activité en renforçait la qualité 'impact. Les travaux 'analyse devaient être intensifié afin 'étayer les activité opérationnelles les conseils destiné à 'Autorité palestinienne. À 'occasion de 'examen à minparcours, il avait écemment éé souligné 'assistance au peuple palestinien devait avoir des incidences économiques directes, le représentant invité le secrétariat à renforcer sa coordination interne sa présence sur le terrain. 7. Il était préoccupant de constater le secrétariat 'avait pu obtenir 45 % des ressources financières écessaires à 'écution de ses projets. 'essentiel du financement à ce jour venait du PNUD plutô de sources bilatérales, les pays arabes espéraient des ressources supplémentaires pourraient être mobilisées qui permettraient à la CNUCED 'écuter dans leur intégralité les projets proposé. 8. Dans sa ésolution 52/220, 'Assemblé éérale avait écidé le programme 'assistance au peuple palestinien de la CNUCED devait continuer 'être dirigé par coordonnateur spécial autre membre du secrétariat, mais le rapport 'activité indiquait qu'il 'avait pas éé 'appliquer la ésolution en raison de contraintes budgétaires. Les pays arabes étaient extrêmement préoccupé par cette situation espéraient qu'une solution serait trouvé. 9. La portenparole du Groupe africain (Tunisie) 'est élicité de la place croissante accordé dans 'assistance de la CNUCED au peuple palestinien aux activité opérationnelles concrètes, compris une étroite coordination avec 'Autorité palestinienne le secteur privé. Cette approche pragmatique, collaborative, dicté par la demande, avait permis de mobiliser financement extrabudgétaire ' montant de 550 000 dollars pour 'exercice biennal en cours. Elle remercié les donateurs de leur soutien lancé appel pour le versement de contributions supplémentaires. 10. Pour ce qui était des besoins en personnel, la portenparole 'est inquiéé de ce les ressources du secrétariat ne correspondent pas à 'accroissement des demandes formulées dans ce domaine. Les effectifs du Groupe économique spécial avaient éé éduits à seul fonctionnaire, alors la ésolution 52/220 de 'Assemblé éérale précisait clairement les activité devaient être écutées par coordonnateur spécial de niveau Pn5 fonctionnaire de niveau Pn4. Le Secrétaire ééral de la CNUCED était donc invité à appliquer 'engagement pris de maintenir les effectifs du Groupe au niveau requis. 11. La portenparole du Groupe asiatique de la Chine (Indonésie) dit 'assistance technique revêtait une importance primordiale 'agissant 'aider pays à évelopper ses capacité à édifier ses institutions. Elle remercié le Secrétaire ééral de la CNUCED pour 'assistance technique si écessaire fournie au peuple palestinien, ainsi le PNUD, 'UNITAR 28 le Gouvernement italien pour le soutien apporté à cette assistance technique 'inscrivant dans processus qui éclamait maximum 'attention de bonne volonté à 'échelon international. Elle exhorté les donateurs la CNUCED à apporter appui sans éserve aux projets toujours en instance de financement, qu'il fallait mettre en route sans tarder. 12. Le poste de coordonnateur spécial pour 'assistance au peuple palestinien était toujours vacant, ce qui empêchait la mise en oeuvre rapide efficace des projets; son groupe demandait donc instamment ce poste soit pourvu aussitô . 13. Le représentant du Pakistan pris note en 'en éjouissant du soutien croissant la communauté internationale apportait au programme 'assistance de la CNUCED au peuple palestinien. Davantage avait besoin 'être fait vu les circonstances difficiles face auxquelles le peuple palestinien 'Autorité palestinienne se trouvaient. Le rapport 'activité du secrétariat rappelait à tous la âche considérable qui attendait le peuple palestinien en matiè de éveloppement. Les fonds affecté aux projets devaient être soigneusement mis en regard des besoins la érence entre les projets devait être assuré afin 'en optimiser 'impact. Il fallait renforcer les moyens institutionnels à la disposition du secrétariat pour appuyer ce programme pourvoir le poste de coordonnateur spécial. 14. Le représentant de 'Égypte dit les activité 'assistance technique de la CNUCED en faveur du secteur privé palestinien de 'Autorité palestinienne exigeaient soutien constant afin 'atteindre les objectifs de éveloppement sur le terrain 'aider le peuple palestinien à surmonter les éfis se dressant encore devant lui. La poursuite de la coopération entre 'Autorité palestinienne la CNUCED de ê les contributions volontaires éà versées pour ces activité attestaient leur vitalité leur utilité. Pourtant, 45 % seulement des fonds écessaires au financement des projets de la CNUCED avaient pu être mobilisé jusqu'à pré il enjoint au secrétariat de ne égliger aucun effort pour mobiliser les ressources voulues; il espéé les pays donateurs verseraient des contributions. 15. Le Groupe économique spécial de la CNUCED pour le peuple palestinien 'était pas encore doté de son coordonnateur spécial, malgré la ésolution 52/220 de 'Assemblé éérale appelant à la nomination de ce coordonnateur. Il formulé 'espoir cette ésolution soit appliqué è demandé le Conseil soit tenu informé à 'occasion des consultations mensuelles ou 'une session directive. 16. Le représentant de 'Italie, faisant éérence à la éclaration du Maroc à la contribution de 'Italie à des projets 'assistance de la CNUCED au peuple palestinien, souligné qu'en de ce financement bilatéral direct il convenait de rappeler le gros du financement du PNUD était luinmê imputable à des donateurs bilatéraux. 17. Le représentant de Cuba accueilli avec satisfaction le rapport 'activité sur 'assistance technique au peuple palestinien, qui allait contribuer au relèvement de 'économie palestinienne. La nomination du coordonnateur spécial du programme tardait depuis bien trop longtemps. 18. Le représentant 'Israë élicité le secrétariat de son rapport 'activité, aussi professionnel constructif. Israë soutenait 'assistance 29 technique de la CNUCED au peuple palestinien, qu'elle estimait avoir eu effet ééfique sur le processus de paix en ééral. Au moment ù 'importants pourparlers relatifs à ce processus se éroulaient aux ÉtatsnUnis, la CNUCED éployait ses propres efforts à 'appui du processus de paix. Israë se élicitait en particulier de 'orientation des projets de la CNUCED, notamment du projet relatif à la zone 'énagement industriel de Naplouse du projet EMPRETEC mentionné dans le rapport. Les activité susceptibles de contribuer à créer des emplois à renforcer le secteur privé palestinien étaient de la haute utilité. 19. Il pris note du fait 45 % des ressources écessaires au financement des projets de la CNUCED avaient pu être obtenus à ce jour. Le Gouvernement israélien était quant à lui disposé à fournir des services consultatifs des moyens de formation à 'Autorité palestinienne, était prê à le faire en totale coopération avec le secrétariat de la CNUCED. nnnnn TD//45/13 (Vol.) CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE COMERCIO DESARROLLO INFORME DE LA JUNTA DE COMERCIOINFORME DE LA JUNTA DE COMERCIO DESARROLLO SOBRE SU 45Y DESARROLLO SOBRE SU 451 PERÍODO DE SESIONES PERÍODO DE SESIONES celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 12 al 23 de octubre de 1998 Volumen Informe la Asamblea General de las Naciones Unidas TD//45/13 (Vol.) ágina 2 NACIONES UNIDAS Distr. GENERAL TD//45/13 (Vol.) 26 de octubre de 1998 ESPAÑOL Original: INGLÉ INFORME DE LA JUNTA DE COMERCIO DESARROLLO SOBRE SU 451 PERÍODO DE SESIONES celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 12 al 23 de octubre de 1998 Volumen Informe la Asamblea General de las Naciones Unidas GE.98-52294 () TD//45/13 (Vol.) ágina 2 ÍNDICE ágina INTRODUCCIÓ ........................................................... 5 . MEDIDAS ADOPTADAS POR LA JUNTA DE COMERCIO DESARROLLO SOBRE LOS TEMAS SUSTANTIVOS DE SU PROGRAMA ..................... 6 . Sesiones de alto nivel: las repercusiones de la crisis financiera sobre el comercio, la inversió el desarrollo: perspectivas regionales (tema 2 del programa)................................................... 6 . Examen de alto nivel entre íodos de sesiones de la Conferencia (tema 3 del programa)........................... 6 . Interdependencia cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio el desarrollo: las causas, la gestió la prevenció de las crisis financieras (tema 4 del programa)....................................... 7 Conclusió convenida 451 (XLV).............................. 7 . Examen de los progresos realizados en la aplicació del Programa de Acció en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 (tema 5 del programa)... 9 ) El comercio la inversió en los países menos adelantados: oportunidades limitaciones en el sistema de comercio multilateral ....................... 9 Conclusió convenida 452 (XLV) ......................... 9 ) Contribució de la Junta al examen por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer íodo de sesiones, de la fecha, el lugar la duració de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados su proceso preparatorio ........................................... 13 Decisió 453 (XLV) ..................................... 13 ) Declaració respecto la decisió 453 (XLV) de la Junta ............................................ 14 . Contribució de la UNCTAD la aplicació del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: perspectivas de la agricultura, el comercio la industrializació (tema 6 del programa)....................................... 15 Conclusió convenida 454 (XLV).............................. 15 TD//45/13 (Vol.) ágina 3 ÍNDICE (continuació) ágina . . Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD, de conformidad el árrafo 96 de "Una asociació para el crecimiento el desarrollo (tema 7 del programa)....................................... 18 ) Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD .............................................. 18 Decisió 455 (XLV) ..................................... 18 ) Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino .............................................. 20 . Otras cuestiones en materia de comercio desarrollo: desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 311 informe anual de la Comisió de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (tema 8 del programa)....................................... 20 . Otros asuntos (tema 10 del programa)........................ 20 Financiació de la participació de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD................................................ 20 Decisió 456 (XLV).......................................... 20 II. CUESTIONES INSTITUCIONALES, ADMINISTRATIVAS, DE PROCEDIMIENTO DE ORGANIZACIÓ CUESTIONES CONEXAS ............ 22 . Apertura del íodo de sesiones............................ 22 . Elecció de la Mesa (tema 1 ) del programa)................ 22 . Aprobació del programa organizació de los trabajos del íodo de sesiones (tema 1 ) del programa)............ 22 . Aprobació del informe sobre las credenciales (tema 1 ) del programa).................................... 23 . Programa provisional del 461 íodo de sesiones de la Junta (tema 1 ) del programa)........................... 23 . Examen del calendario de reuniones (tema 9 ) del programa)................................................... 24 . Consecuencias administrativas financieras de las decisiones de la Junta (tema 9 ) del programa)............. 24 . Aprobació del informe (tema 11 del programa)............... 24 TD//45/13 (Vol.) ágina 4 ÍNDICE (continuació) Anexos ágina . Programa del 451 íodo de sesiones de la Junta de Comercio Desarrollo ........................................ 25 II. Examen por la Junta de Comercio Desarrollo, en el marco del tema 7 ) del programa, del informe provisional sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino ............... 27 TD//45/13 (Vol.) ágina 5 INTRODUCCIÓ ) El 451 íodo de sesiones de la Junta de Comercio Desarrollo se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 12 al 23 de octubre de 1998. En el curso del íodo de sesiones, la Junta celebró seis sesiones plenarias: las sesiones 8850 9000. ii) El presente informe la Asamblea General de las Naciones Unidas ha sido preparado por el Relator, bajo la direcció del Presidente de la Junta, de acuerdo las directrices aprobadas por la Junta en el anexo su decisió 302 (XXIX) de 21 de septiembre de 1984. El informe recoge, segú procede, las medidas adoptadas por la Junta sobre los temas sustantivos de su programa (sec. ), las cuestiones de procedimiento asuntos institucionales, de organizació administrativos (sec. II). iii) En el volumen II del informe de la Junta sobre su 451 íodo de sesiones - se publicará posteriormente la signatura TD//45/13 (Vol.II)- se recogerá todas las declaraciones hechas en el curso del íodo de sesiones sobre los diversos temas del programa. TD//45/13 (Vol.) ágina 6 . MEDIDAS ADOPTADAS POR LA JUNTA DE COMERCIO DESARROLLO SOBRE LOS TEMAS SUSTANTIVOS DE SU PROGRAMA . Sesiones de alto nivel: las repercusiones de la crisis financiera sobre el comercio, la inversió el desarrollo: perspectivas regionales (Tema 2 del programa) 1. En relació el tema 2 del programa, la Junta de Comercio Desarrollo procedió debate de alto nivel sobre "Las repercusiones de la crisis financiera sobre el comercio, la inversió el desarrollo: perspectivas regionales", bajo la presidencia del Sr. Supachai Panitchpakdi, Viceprimer Ministro de Tailandia. 2. En las sesiones de alto nivel tuvieron lugar dos debates de grupo, el primero sobre "El epicentro asiático" el segundo sobre "El efecto de propagació las enseñanzas obtenidas de la crisis". Este último se celebró conjuntamente la Segunda Comisió de la Asamblea General por teleconferencia. (En breve se publicará informació completa sobre los debates tuvieron lugar en las sesiones de alto nivel.) . Examen de alto nivel entre íodos de sesiones de la Conferencia (Tema 3 del programa) 3. En la Declaració de Midrand, aprobada por la IX UNCTAD en mayo de 1996, se indicaba "para aprovechar la adhesió política de los Estados miembros al proceso de reforma iniciado en esta Conferencia asegurar su ejecució, el Presidente de la IX UNCTAD deberí considerar la conveniencia de convocar una reunió especial de examen de alto nivel dos ños antes de la UNCTAD". La Asamblea General, en su resolució 52/182 de diciembre de 1997, celebraba la convocació, en 1998, de una reunió especial de examen de mitad de íodo de alto nivel contribuirí los preparativos del écimo íodo de sesiones de la Conferencia, ha de celebrarse en Tailandia en el ñ 2000. 4. La Reunió de Examen de alto nivel entre íodos de sesiones se centró en el seguimiento del examen de mitad de íodo tuvo por objetivo evaluar los acontecimientos mundiales desde Midrand, las expectativas en los próximos dos ños las perspectivas futuras de cara la UNCTAD posteriormente. La documentació consistió en los resultados los documentos de apoyo del Examen de mitad de íodo (TD//45/8) en una nota del Secretario General de la UNCTAD (TD//45/CRP.2). 5. Al concluir los debates, la Junta pidió al Secretario General de la UNCTAD preparara sometiera las delegaciones, por intermedio de la Oficina, proyecto de programa provisional para la UNCTAD, el objetivo de mantener consultas para aprobar el programa provisional en la 190 reunió ejecutiva de la Junta, está previsto se celebre el 15 de diciembre de 1998. Tambié se informó la Junta de , efectos de planificació, las fechas reservadas para la UNCTAD eran los í comprendidos entre el 12 el 20 de febrero del ñ 2000. TD//45/13 (Vol.) ágina 7 . Interdependencia cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio el desarrollo: las causas, la gestió la prevenció de las crisis financieras (Tema 4 del programa) Conclusió convenida 451 (XLV): Las causas, la gestió la prevenció de las crisis financieras 1. La crisis financiera afecta actualmente la economí mundial tiene elementos sistémicos los países afectados pueden hacer frente aisladamente al problema. Para la respuesta sea eficaz deben combinarse las medidas se adopten tanto en el ámbito nacional como en el internacional. 2. En algunos países los factores internos han desempeñado ciertamente papel importante en las crisis financieras. Sin embargo, otros países, ólidas variables fundamentales instituciones, tambié se han visto afectados por la inestabilidad financiera mundial. Ademá, los efectos negativos de la crisis sobre los precios de los productos ásicos han sido factor importante de reducció de los ingresos de exportació del crecimiento en una serie de países, especialmente países en desarrollo. 3. es aplicable ni deseable una receta única para responder las crisis financieras. Las políticas nacionales deben adaptarse las circunstancias específicas de cada paí tener por finalidad dar nuevo impulso al crecimiento, restablecer la confianza garantizar retorno ordenado la estabilidad financiera. Esos esfuerzos deberí complementarse mediante la adopció de medidas apropiadas por los países desarrollados. Ademá, deberí garantizar crecimiento económico sostenido desarrollo sostenible. 4. La aplicació de políticas proteccionistas puede ser la solució de los actuales problemas mundiales, sino servirí simplemente para profundizar la crisis. Las políticas de crecimiento son la clave para evitar el riesgo de recesió mundial las presiones proteccionistas. 5. Los acontecimientos recientes ponen de relieve la importancia de entorno externo favorable para alcanzar objetivos políticos en los países en desarrollo. entorno financiero externo propicio sirva de apoyo las medidas nacionales querrí decir, entre otras cosas, una supervisió adecuada transparente de las corrientes de capital volátil corto plazo. TD//45/13 (Vol.) ágina 8 6. Es preciso reformar la arquitectura financiera internacional para reducir la probabilidad de se produzcan crisis financieras administrarlas mejor en caso de surjan. La representació la participació plena de los países en desarrollo deberí formar parte del proceso de reforma. Hay tener en cuenta los puntos de vista de los países en desarrollo. Para prevenir las crisis financieras es fundamental una vigilancia multilateral nacional eficaz. En el marco de esa vigilancia debe reconocerse la funció de la interdependencia mundial en la transmisió de la inestabilidad financiera. Se necesita una mayor coherencia en la elaboració de las políticas comerciales, monetarias financieras internacionales. 7. En la reforma de la arquitectura financiera deberí abordarse los puntos ébiles las lagunas existentes en el marco normativo vigente para los préstamos extrafronterizos las corrientes financieras. Tal vez esa reforma deba hacerse extensiva una gama á amplia de actividades financieras. 8. Es fundamental una mayor transparencia en las operaciones de las instituciones financieras privadas, los gobiernos las instituciones financieras multilaterales para poder vigilar eficazmente las políticas supervisar los mercados, í como para adoptar cuando procede medidas para prevenir la inestabilidad financiera. tal fin, deberí promoverse proceso de consulta. 9. En proceso de liberalizació correctamente secuenciado, el reforzamiento de la normativa precautoria de la supervisió del sistema financiero, puede contribuir lograr una mayor estabilidad financiera. Entre las reformas han de considerarse en el ámbito nacional cabrí mencionar las siguientes: ) el aumento de la transparencia divulgació de la informació; ) el reforzamiento de la reglamentació nacional; ) medidas á eficaces de repartició de la carga, como el mejoramiento de los regímenes de insolvencia de relació entre deudores acreedores. 10. Tal vez sea necesario asimismo utilizar otros instrumentos para prevenir el aumento de la vulnerabilidad financiera externa, sin impedir las corrientes comerciales las corrientes de inversió mediano largo plazo. Pueden extraerse lecciones útiles del éxito de distintas experiencias en varios países de utilizació de esos instrumentos. Sin embargo, deberí utilizarse la reglamentació el control de las corrientes financieras para mantener políticas inapropiadas. 11. Aunque evitar las crisis financieras sea el objetivo último de las medidas de reforma, tambié deben preverse medidas para administrar mejor las crisis, caso de se produzcan. Una de esas medidas podrí consistir en establecer una institució internacional actú como auténtico prestamista de última instancia recursos suficientes para disponer de la liquidez necesaria para apoyar los países tienen dificultades financieras externas. Sin embargo, habida cuenta de los serios problemas esto plantea, tal vez sea útil asimismo estudiar medios alternativos de gestió de las crisis sirvan de salvaguardia contra los ataques de la especulació contra la desorganizació de los mercados, reduzcan la incertidumbre garanticen una repartició á equitativa de la carga de la deuda entre deudores acreedores. Tambié podrí estudiarse el establecimiento de principios permitan encontrar una solució ordenada al problema de la deuda. Los países TD//45/13 (Vol.) ágina 9 desarrollados tambié deberí considerar la posibilidad de adoptar otras medidas para facilitar liquidez los países en desarrollo tienen hacer frente dificultades financieras externas. 12. La Junta expresa su reconocimiento por el álisis acertado, independiente oportuno contiene el Informe sobre el Comercio el Desarrollo del presente ñ. Insta la secretarí continú estudiando los problemas comerciales, monetarios financieros internacionales como parte de su labor relativa la interdependencia desde la perspectiva del desarrollo, como se reconoce en "Una asociació para el crecimiento el desarrollo". Las propuestas respecto la prevenció gestió de las crisis financieras figuran en el Informe sobre el Comercio el Desarrollo del presente ñ merecen una divulgació debate á amplios, í como álisis á fondo. En el marco de su mandato actual habida cuenta de la labor realizada en otras organizaciones pertinentes, la UNCTAD debe contribuir al debate sobre los asuntos relacionados el fortalecimiento la reforma de la arquitectura financiera internacional prosiguiendo la realizació del correspondiente álisis desde una perspectiva de desarrollo. 9000 sesió plenaria, 23 de octubre de 1998. . Examen de los progresos realizados en la aplicació del Programa de Acció en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 (Tema 5 del programa) ) El comercio la inversió en los países menos adelantados: oportunidades limitaciones en el sistema de comercio multilateral Conclusió convenida 452 (XLV): El comercio la inversió en los países menos adelantados: oportunidades limitaciones en el sistema de comercio multilateral 1. La Junta de Comercio Desarrollo efectuó su octavo examen anual de los progresos realizados en la aplicació del Programa de Acció en favor de los países menos adelantados (PMA) para el decenio de 1990, tomando como base el Informe sobre los países menos adelantados, 1998. La Junta elogió la secretarí por la excelente calidad del Informe su detallado álisis de la actividad económica de los PMA de las oportunidades limitaciones se enfrentan los PMA al tratar de aumentar su participació en el sistema de comercio multilateral. Es necesario poner de relieve mayor claridad el principal mensaje del Informe, saber, los PMA deben quedar plenamente integrados en el sistema mundial de comercio. Ahora bien, se reconoció las particulares circunstancias de los PMA siguen justificando trato especial diferenciado de conformidad los acuerdos de la Ronda Uruguay. Se tuvo presente, sin embargo, para los PMA el objetivo largo plazo es acrecentar su competitividad en los mercados internacionales. 2. La Junta ó como signo alentador el hecho de los PMA en conjunto ha podido mantener en 1997 su reciente recuperació TD//45/13 (Vol.) ágina 10 económica. Su mejoramiento se debí una combinació de factores, tanto internos como externos. Sin embargo, preocupaba la Junta la considerable incertidumbre en torno las perspectivas corto plazo para los PMA; sus frágiles economí son particularmente vulnerables frente los embates ógenos, TD//45/13 (Vol.) ágina 11 entre ellos la crisis financiera asiática, la disminució de los precios de los productos ásicos las catástrofes naturales. El riesgo de inestabilidad política los continuos enfrentamientos civiles pone tambié en entredicho el carácter duradero de la reciente recuperació económica en algunos PMA. Ademá, incluso si la recuperació actual se podí mantener en los ños venideros, ello frenarí de por í la continua marginació de los PMA en el comercio mundial ni facilitarí su necesaria integració en el sistema mundial de comercio, ni contribuirí eficazmente atenuar la pobreza. 3. La Junta señaló la actividad económica á intensa de los PMA en estos últimos ños se podí atribuir principalmente sus eficaces reformas de la política macroeconómica, puestas en práctica en las condiciones internas externas á difíciles. El Comité les exhortaba continuar sus esfuerzos de reforma, el apoyo activo de la comunidad internacional, en espíritu de colaboració de responsabilidad compartida, para crear entorno favorable crecimiento desarrollo económico sostenido. Les exhortó tambié desplegar esfuerzos para crear condiciones facilitaran las inversiones interiores exteriores directas la diversificació de sus exportaciones. 4. La Junta ó la posibilidad de disponer de recursos financieros externos adecuados revestí una importancia crítica para mantener el crecimiento el desarrollo en los PMA. Se observó preocupació la disminució considerable de las corrientes de ayuda oficial para el desarrollo (AOD) hacia los PMA en 1996. Se pidió los países donantes aumentaran el volumen de su asistencia financiera en armoní los objetivos fijados por las Naciones Unidas. Las iniciativas recientes de algunos países donantes la realizació sostenida de programas de ayuda los PMA por parte de otros donantes han de ser completadas por el despliegue de á esfuerzos de todos los asociados para el desarrollo de los PMA fin de cumplir los compromisos contraídos en virtud del Programa de Acció. Ello es particularmente importante teniendo en cuenta los PMA podí atraer corrientes caudalosas de inversiones extranjeras directas (IED). 5. pesar de los considerables progresos realizados por los PMA para llevar la práctica amplios programas de reforma económica, la mayorí de esos países ha conseguido atraer inversiones largo plazo. Aunque en los PMA existe una amplia gama de oportunidades de inversió, particularmente en los sectores de la agricultura, el turismo la minerí, para los PMA sigue siendo difícil atraer IED otras formas de capital privado. Esta situació contribuye poner de relieve la importancia crítica de la funció de los organismos oficiales (instituciones multilaterales bilaterales de financiació para el desarrollo organismos de ayuda) en la tarea de impulsar corrientes de capital privado hacia los PMA. Los PMA necesitan asistencia écnica financiera para mejorar sus infraestructuras institucionales materiales acrecentar su capacidad de atracció de mayores corrientes de capital extranjero los consiguientes beneficios. 6. La Junta acogió agrado las iniciativas de gran alcance para la reducció de la deuda, pero ó es necesario desplegar á TD//45/13 (Vol.) ágina 12 esfuerzos para atenuar la situació de la deuda exterior de los PMA, siguen siendo motivo de grave preocupació. Sin una reducció sostenida decisiva de sus obligaciones en materia de deuda exterior de servicio de la deuda, seguirá siendo limitadas las perspectivas de crecimiento de los PMA su capacidad para atraer IED. La Junta acogió tambié agrado la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, pero señaló su puesta en práctica ha sido limitada hasta el momento. Dos ños despué de su lanzamiento, solamente PMA se ha beneficiado del socorro global previsto en la iniciativa. Se elogió la prórroga hasta el ñ 2000 del plazo inicial de dos ños fijado para tomar en consideració los países deseosos de acogerse la iniciativa dar í mayor úmero de países la posibilidad de satisfacer las exigencias de ingreso. Sin embargo, es necesario hallar una solució efectiva pronta para resolver el problema de la deuda pendiente para apoyar los esfuerzos de reforma política de los deudores reunir los recursos necesarios para la realizació íntegra ápida de la iniciativa. Los criterios de admisió debí ser tanto flexibles para tener en cuenta las diferentes situaciones de endeudamiento ser aplicables todos los PMA necesitan verdaderamente reducir su deuda está poniendo en práctica las reformas necesarias. Los países donantes quizá desearan prestar la atenció debida la propuesta hecha por el Secretario General de las Naciones Unidas segú la cual todos los remanentes de deuda bilateral oficial contraída por los países á pobres se transformarí en donaciones. 7. La Junta subrayó la importancia de prestar apoyo los PMA en sus esfuerzos encaminados poner fin su actual marginació en el comercio mundial integrarse en la economí mundial en el sistema de comercio internacional. Una tramitació ápida de las adhesiones de los PMA son miembros de la OMC forma parte integrante de estos esfuerzos la UNCTAD debí seguir procurando prestar ayuda los PMA para cumplir las condiciones de adhesió. Debí darse los PMA la posibilidad de adherirse en condiciones estuvieran en armoní el estado de su economí. El problema planteaban las negociaciones de adhesió se iban celebrar en la OMC es combinar, dentro de plazo razonable, la observancia necesariamente rigurosa de la disciplina multilateral cierto grado de flexibilidad comprensió de las dificultades limitaciones tropezaban los PMA. TD//45/13 (Vol.) ágina 13 8. Es indispensable la aplicació íntegra efectiva de la Decisió Ministerial de Marrakech en favor de los PMA la adopció de las medidas especiales preferenciales en favor de los PMA previstas en los acuerdos de la Ronda Uruguay, una mayor ampliació del acceso los mercados para las exportaciones de los PMA apoyo sus esfuerzos de creació de capacidad si se quiere los PMA queden integrados en la economí mundial. la vez se acogí agrado las iniciativas adoptadas por varios países desarrollados varios países en desarrollo para ampliar el acceso los mercados en beneficio de los PMA, sigue habiendo posibilidades considerables de ampliar el acceso los mercados para los productos agrícolas industriales cuya exportació interesaba los PMA. La aplicació efectiva del Plan de Acció amplio integrado de la OMC para los países menos adelantados, aprobado en la Primera Conferencia Ministerial de la OMC, las decisiones de la Reunió de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados contribuirí paliar los demá problemas de acceso los mercados se enfrentaban los PMA. 9. Las limitaciones desde el lado de la oferta son la causa de la exigua participació de los PMA en el comercio internacional. La comunidad internacional debí ayudar los PMA acrecentar su competitividad mediante la diversificació de sus producciones ásicas, el mejoramiento de su infraestructura comercial de sus servicios de apoyo al comercio el perfeccionamiento de los recursos humanos. Ademá, los propios PMA, en el contexto de su política macroeconómica, tienen la responsabilidad de resolver los problemas plantean las limitaciones del lado de la oferta, por ejemplo, la cuestió de los elevados derechos arancelarios otras restricciones. 10. Los PMA debí recibir tambié asistencia para darles la posibilidad de tener una participació dinámica en las negociaciones forman parte del programa incorporado, í como intervenir activamente en el debate en curso sobre nuevas cuestiones. Se puso de relieve la funció de la UNCTAD al respecto. Se puso de relieve tambié , en el proceso de las negociaciones sobre el programa incorporado, era conveniente tener en cuenta las necesidades especiales de los PMA. 11. La Junta expresó preocupació por la lentitud en la aplicació del Marco Integrado para la asistencia écnica, incluido el desarrollo de capacidades humanas institucionales, en apoyo del comercio las actividades relacionadas el comercio de los países menos adelantados. Se puso de relieve la necesidad de seguir impulsando mejorando la coordinació coherencia entre los organismos participantes en la aplicació del Marco Integrado. 12. Corresponde la sociedad civil una funció cada vez á importante en la tarea de impulsar el desarrollo socioeconómico. La comunidad internacional , en , los Estados miembros deben adoptar medidas efectivas para promover la empresa privada impulsar las actividades empresariales en los PMA. La creació por los PMA de marco institucional jurídico adecuado es requisito previo indispensable para conseguir dicho objetivo. Es necesario subrayar de nuevo la funció de las mujeres de las organizaciones gubernamentales (ONG) deben desplegarse esfuerzos para integrar TD//45/13 (Vol.) ágina 14 todos los interlocutores de la sociedad civil en el proceso de desarrollo de los PMA. Los asociados internacionales para el desarrollo, entre ellos las ONG podí desempeñar una funció capital al respecto entablar relaciones fructíferas las ONG nacionales el sector privado en los PMA. 9000 sesió plenaria, 23 de octubre de 1998. ) Contribució de la Junta al examen por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer íodo de sesiones, de la fecha, el lugar la duració de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados su proceso preparatorio Decisió 453 (XLV): Contribució de la Junta al examen por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer íodo de sesiones, de la fecha, el lugar la duració de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados su proceso preparatorio La Junta de Comercio Desarrollo, Recordando la resolució 52/187 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1997, en la la Asamblea General decidió convocar la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, alto nivel, en el ñ 2001, la recomendació 442 (XLIV) de la Junta, de 22 de octubre de 1997, Recibiendo beneplácito el generoso ofrecimiento de la Unió Europea de acoger la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados en el primer semestre del ñ 2001, Recomienda la Asamblea General apruebe en su quincuagésimo tercer íodo de sesiones el siguiente proyecto de resolució, titulado "Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados": "La Asamblea General, Recordando su resolució 52/187, de 18 de diciembre de 1997, en decidió convocar la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, alto nivel, en el ñ 2001, 1. Recibe beneplácito acepta el generoso ofrecimiento de la Unió Europea de acoger la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados en el primer semestre del ñ 2001; 2. Designa Secretario General de la Conferencia al Secretario General de la UNCTAD le pide haga todos los preparativos necesarios para la Conferencia; TD//45/13 (Vol.) ágina 15 3. Decide convocar la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados en el primer semestre del ñ 2001, la cual tendrá una duració de siete í se celebrará en el lugar la fecha determine el Secretario General de la Conferencia, en consulta la Unió Europea; 4. Pide al Secretario General de la Conferencia organice el comité preparatorio intergubernamental (en dos partes) las tres reuniones preparatorias nivel de expertos mencionados en el apartado ) del árrafo 1 de la resolució 52/187; 5. Pide al Secretario General de la Conferencia organice durante la Conferencia, en consulta los Estados miembros en cooperació las organizaciones organismos competentes, mesas redondas específicas de carácter sectorial temático , cuando corresponda, destinados países concretos, como aportació los trabajos de la Conferencia; 6. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) al Banco Mundial vinculen las próximas mesas redondas reuniones de grupos consultivos el proceso preparatorio de la Conferencia velen por hagan contribuciones sustantivas la Conferencia; 7. Pide al Administrador del PNUD, en su carácter de Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, asegure la plena participació en los preparativos de la Conferencia de los Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas los equipos trabajan en los países de los países menos adelantados; 8. Exhorta al Secretario General de las Naciones Unidas , en consulta el Secretario General de la Conferencia, convoque una reunió entre organismos para asegurar la plena movilizació coordinació de todos los órganos organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, í como de otras instituciones interesadas, los fines de los preparativos de la Conferencia su seguimiento; 9. Invita al Secretario General de la Conferencia adopte disposiciones, basadas en consultas los Estados miembros, para facilitar la participació de la sociedad civil, en las organizaciones gubernamentales el sector privado, en el proceso preparatorio en la Conferencia; 10. Decide sufragar el costo de la participació de dos representantes gubernamentales de cada paí menos adelantado en la labor de las reuniones del comité preparatorio intergubernamental la propia Conferencia cargo recursos extrapresupuestarios , en caso de éstos sean suficientes, contemplar otras posibilidades." 9000 sesió plenaria, 23 de octubre de 1998. TD//45/13 (Vol.) ágina 16 ) Declaració respecto la decisió 453 (XLV) de la Junta 6. El representante de Uganda, refiriéndose al árrafo 10 de la decisió 453 (XLV), dijo entendí contemplar otras posibilidades debí incluir contemplar la posibilidad de financiar la participació de representantes de los gobiernos de PMA recursos procedentes del presupuesto ordinario. Teniendo en cuenta los PMA serí los beneficiarios del resultado de la Conferencia, era importante facilitar su participació en el proceso de preparació de la Conferencia, en esta misma, para pudieran contribuir la definició del Programa de Acció. . Contribució de la UNCTAD la aplicació del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: perspectivas de la agricultura, el comercio la industrializació (Tema 6 del programa) Conclusió convenida 454 (XLV): Contribució de la UNCTAD la aplicació del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: perspectivas de la agricultura, el comercio la industrializació 1. La recuperació económica se inició en África en 1994 ha resultado frágil debido, entre otras cosas, la caída de los precios de los productos ásicos á recientemente los efectos de la desaceleració de la economí mundial en general. Esta recuperació ha generado el aumento esperado del ahorro la inversió nacional , junto el logro del objetivo de una tasa anual de crecimiento del 6%, segú lo previsto por el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990, son fundamentales para el logro de desarrollo sostenible en África. 2. Aunque los países africanos han hecho esfuerzos claros por mejorar los parámetros macroeconómicos fundamentales, las reformas han logrado solucionar adecuadamente todos los problemas estructurales, especialmente los relacionados el subdesarrollo de los recursos humanos de la infraestructura ísica, ni las limitaciones institucionales. Éstas siguen siendo graves. Deben tenerse en cuenta estos problemas cuando se elaboren ejecuten programas de reajuste estructural. Por consiguiente, debe revisarse su concepció, incluidas las premisas en se basan, ajustarla las necesidades de los países individuales, debe garantizarse la coherencia del asesoramiento político. Una condició necesaria para el éxito es la aceptació plena de las reformas, basada en amplio consenso nacional. 3. La carga de la deuda sigue siendo problema importante para los países africanos. El problema se ha agudizado especialmente causa de la reducció de la asistencia oficial al desarrollo (AOD), la disminució de los ingresos de exportació las pobres entradas de recursos, por ejemplo, inversiones extranjeras directas (IED). La carga de la deuda está teniendo importantes consecuencias negativas para la TD//45/13 (Vol.) ágina 17 sanidad fiscal de los países africanos, lo su vez puede desalentar las inversiones internas, extranjeras, úblicas privadas. Aunque la Iniciativa para los países pobres muy endeudados (PPME) está destinada contribuir ofrecer una solució duradera al problema de la deuda, una mayor flexibilidad, mayores esfuerzos una base á amplia ayudarí los países africanos recuperar la senda del crecimiento el desarrollo. 4. Teniendo en cuenta la responsabilidad conjunta tanto de los deudores como de los acreedores por la acumulació de la deuda africana, es necesario ofrecer los países afectados unos planteamientos innovadores. este respecto teniendo en cuenta las propuestas contiene el Informe sobre el Comercio el Desarrollo, 1998, es posible la comunidad internacional desee examinar los medios pueden utilizarse para establecer qué parte de la deuda ha de considerarse impagable para los acreedores puedan establecer las posibles medidas. La UNCTAD debe seguir examinando la situació de endeudamiento de los países africanos ofrecer asistencia écnica para la gestió de la misma. 5. La continua disminució de los niveles de AOD en érminos reales sigue siendo una causa importante de preocupació. Es necesario invertir esta tendencia. Se invita los donantes aumenten el nivel de la AOD de conformidad los objetivos convenidos internacionalmente. La calidad previsibilidad de la AOD, junto su escala, siguen siendo factores fundamentales para África. 6. La agricultura tiene una importancia fundamental para el desarrollo económico general de la mayorí de los países africanos. Es necesario abordar el problema de la infracapitalizació la baja productividad. Para ello, es necesario apoyar reformas basadas en el mercado. En la mayorí de los casos, la acció de los gobiernos es factor importante para la superació del desfase institucional de los mercados de insumos productos, de los obstáculos infraestructurales del éficit en actividades de investigació desarrollo, todo lo cual dificulta el desarrollo agrícola. mayor acceso los mercados una disminució de las subvenciones en los países industrializados facilitarí mucho la promoció del sector agrícola comercial. Ademá, serí muy aconsejable calificarse para iniciar la manufactura de productos "valor ñadido" basados en la agricultura. ese fin, es necesario abordar convenientemente la cuestió de las crestas arancelarias la progresividad de los aranceles aplicados los productos cuya exportació interesa especialmente los países africanos. Por consiguiente, la UNCTAD debe seguir analizando por qué í resultan afectadas por el entorno económico mundial las condiciones de las agriculturas nacionales ofrecer opciones políticas prácticas sostenibles, entre ellas, las suponen una ampliació del acceso los mercados en el marco de la asistencia los países en desarrollo para la formulació de programa positivo de actuació. 7. La importancia atribuida la agricultura debe dar lugar se descuide la industrializació. La experiencia demuestra es viable optar por una industrializació basada en productos ásicos, agrícolas minerales. La IED puede desempeñar una funció importante. TD//45/13 (Vol.) ágina 18 Pero es fundamental el apoyo del sector úblico la inversió interna. La UNCTAD debe colaborar otras organizaciones internacionales competentes para ayudar los países africanos identificar las oportunidades se les abren en esta área. 8. objetivo fundamental para los países africanos es lograr una apertura adecuada al comercio internacional una plena integració en el sistema internacional de comercio. Sin embargo, el calendario, la secuencia la profundidad de la liberalizació deben adaptarse las necesidades dificultades de las economí africanas para afirmar su competitividad internacional. La UNCTAD debe seguir estudiando las relaciones entre el comercio, el transporte internacional el crecimiento económico de África, í como sus consecuencias políticas. 9. La UNCTAD otras organizaciones internacionales competentes deben ofrecer asistencia los países africanos para permitirles identificar las opciones de política comercial tienen su alcance sus derechos obligaciones en el marco de las normas de la OMC, en la aplicació de medidas especiales diferenciadas en favor de los países en desarrollo. Deben tomarse medidas para facilitar la adhesió ápida negociada la OMC de los países africanos todaví son miembros. Ademá, deben abordarse los problemas dificultan la capacidad de oferta de los sectores productivos ponerse en práctica posibles soluciones. Por tanto, se necesita la UNCTAD otras organizaciones competentes en estas áreas aumenten su asistencia travé de recursos extrapresupuestarios. Si sigue habiendo obstáculos, debe considerarse la posibilidad de mejorar el acceso los mercados de los países industrializados. 10. Es positiva una mayor interacció integració de los países de la regió entre í, travé del comercio, las finanzas la inversió. El comercio subregional regional en África tiene potencial considerable, sin explotar. Es necesario ofrecer mayor apoyo internacional las iniciativas ya está tomando los países africanos sus organizaciones regionales. Igualmente, deben explorarse explotarse todas las posibilidades de promover el comercio la cooperació interregionales, por ejemplo, travé del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. este respecto, es necesario promover á el establecimiento de nuevos ínculos entre los sectores privados de los distintos países. La UNCTAD, en cooperació otras organizaciones internacionales, debe mantener sus medidas de cooperació écnica asistencia en estas áreas. El Programa integrado conjunto de asistencia écnica los países menos adelantados otros países africanos es buen ejemplo de esta cooperació entre organismos. 11. La creació de instituciones sigue siendo reto importante para los países africanos. Las políticas favorables la inversió, el desarrollo de sector empresarial dinámico voluntad de invertir la reforma del sector úblico son factores de fundamental importancia. La creació de una asociació entre el sector úblico el privado desde la perspectiva del desarrollo ha demostrado ser planteamiento político de éxito tanto en África como en el resto del mundo. TD//45/13 (Vol.) ágina 19 12. La Junta reitera la democracia gobierno una administració transparentes responsables en todos los sectores de la sociedad son fundamentos indispensables del logro de desarrollo sostenible centrado en la població, es fundamental para el desarrollo social se promuevan protejan todos los derechos humanos libertades fundamentales, inclusió del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales. 13. La Junta de Comercio Desarrollo manifiesta su satisfacció ante el álisis general del desarrollo de África contiene el Informe sobre el Comercio el Desarrollo, 1998, es partidaria de prosigan estos álisis en el marco de la contribució de la UNCTAD la aplicació del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. 9000 sesió plenaria, 23 de octubre de 1998. . Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD, de conformidad el árrafo 96 de "Una asociació para el crecimiento el desarrollo" (Tema 7 del programa) ) Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD 7. La Junta, en su 8990 sesió plenaria, celebrada el 16 de octubre de 1998, la vista del informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo el Presupuesto por Programas de las declaraciones formuladas, tomó nota de las conclusiones convenidas del Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisió figura en el documento TD//WP/.84. (éase infra la decisió adoptada.) Decisió 455 (XLV): Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD La Junta de Comercio Desarrollo 1. Toma nota aprecio del informe sobre las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD su financiació, í como de la informació estadística complementaria presentada por la secretarí (TD//45/6/6 - TD//WP/109 Add.1 2); 2. Comprueba satisfacció el aumento continuo del nivel de los gastos de cooperació écnica de la UNCTAD en 1997; 3. Manifiesta su reconocimiento los donantes bilaterales multilaterales por sus contribuciones los programas de cooperació écnica de la UNCTAD, les ruega incrementen sus contribuciones en consonancia la estrategia el plan de cooperació écnica de la UNCTAD; 4. Comprueba satisfacció la parte correspondiente los gastos de cooperació écnica provenientes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha aumentado en 1997, alienta la secretarí prosiga sus esfuerzos para profundizar su cooperació el PNUD; 5. Toma nota satisfacció de el nivel la parte correspondiente de los gastos de cooperació écnica destinados los TD//45/13 (Vol.) ágina 20 PMA han aumentado, se congratula de los progresos logrados en lo referente al Fondo Fiduciario para los PMA, manifiesta su reconocimiento por las contribuciones han hecho los donantes tradicionales los países en desarrollo al Fondo Fiduciario, pide se realicen nuevas contribuciones; 6. Solicita la secretarí, en consulta los Estados miembros, intensifique sus esfuerzos para lograr mejor equilibrio relativo de la parte correspondiente las diferentes regiones en las actividades de cooperació écnica, teniendo en cuenta sus necesidades respectivas; 7. Comprueba satisfacció los progresos ha hecho la UNCTAD en su cooperació otras organizaciones, incluso mediante la firma de protocolos de intenciones, pide la secretarí prosiga sus esfuerzos para intensificar esa cooperació, incluso la Organizació Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) la Unió Internacional de Telecomunicaciones (UIT); 8. Alienta la secretarí continú profundizando su cooperació la Organizació Mundial del Comercio (OMC) el Centro de Comercio Internacional (CCI) el fin especialmente de coordinar mejor la cooperació écnica, en en la aplicació del Marco Integrado para la Asistencia écnica Relacionada el Comercio Prestada los Países Menos Adelantados el Programa Integrado Conjunto de Asistencia écnica en Países Menos Adelantados de África Otros Países Africanos; 9. Ruega insistencia la secretarí , en la ejecució de las actividades de cooperació écnica, haga el mayor uso posible de las capacidades de los países en desarrollo, inclusió de expertos nacionales regionales; 10. Pide la secretarí termine el manual sobre cooperació écnica de la UNCTAD lo facilite los Estados miembros en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas travé de Internet, lo antes posible; 11. Decide se lleve cabo una evaluació en profundidad del Programa de legislació política de la competencia en el próximo íodo de sesiones del Grupo de Trabajo de 1999 dedicado la cooperació écnica; 12. Pide la secretarí prepare una versió simplificada del plan trienal renovable de cooperació écnica para 1999-2001, objeto de el Grupo de Trabajo lo examine en la segunda parte de su 321 íodo de sesiones en diciembre de 1998 despué lo considere la Junta de Comercio Desarrollo en 1999; TD//45/13 (Vol.) ágina 21 13. Toma nota de , durante la primera parte de su 321 íodo de sesiones, el Grupo de Trabajo ha pedido su Presidente celebre nuevas consultas los Estados miembros interesados acerca de las modalidades de la recuperació parcial de los costos para los programas SIDUNEA, SIGADE SIAC sobre la base de las propuestas hechas en el informe de la secretarí (TD//45/6, cap. III), teniendo en cuenta las observaciones sugerencias del Grupo de Trabajo, informe ese respecto al Grupo de Trabajo en la reanudació de su 321 íodo de sesiones en diciembre de 1998, el fin de tomar prontitud una decisió sobre la cuestió 1/. 8990 sesió plenaria, 16 de octubre de 1998. 1/ respecto al árrafo 13 de la decisió se llegó al entendimiento de la secretarí prepararí unas propuestas revisadas en las se tendrí plenamente en cuenta todas las preocupaciones manifestadas todas las propuestas formuladas por los miembros del Grupo de Trabajo los observadores. ) Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino 8. En su 8990 sesió plenaria, celebrada el 16 de octubre de 1998, la Junta tomó nota del informe provisional sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino (TD//45/CRP.1). (De conformidad las disposiciones de la decisió 47/445 de la Asamblea General, se adjunta al presente informe resumen de las deliberaciones de la Junta sobre la asistencia al pueblo palestino (éase el anexo II).) . Otras cuestiones en materia de comercio desarrollo: desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 311 informe anual de la Comisió de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (Tema 8 del programa) 9. La Junta tomó nota, en su 8990 sesió plenaria, celebrada el 16 de octubre de 1998, del 311 informe anual de la CNUDMI (/53/17) decidió invitar representante de la CNUDMI presentara el informe de la Comisió en el íodo ordinario de sesiones de la Junta en 1999. . Otros asuntos (Tema 10 del programa) TD//45/13 (Vol.) ágina 22 Financiació de la participació de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD Decisió 456 (XLV): Financiació de la participació de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD La Junta de Comercio Desarrollo, habiendo recibido el informe del Presidente sobre sus consultas acerca del establecimiento de orientaciones modalidades para la distribució de los fondos pertinentes para la financiació de expertos el fin de aumentar la participació de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD de conformidad el árrafo 114 de "Una asociació para el crecimiento el desarrollo", en virtud de las medidas adoptadas por la Junta en su 170 reunió ejecutiva, decide : 1. Los expertos hayan de beneficiarse de la financiació deben ser nombrados por sus gobiernos tener una reconocida experiencia; actuará en las reuniones de expertos ítulo personal. ) El procedimiento de nombramiento será el siguiente: ) El Secretario General incluirá, en cada notificació los Estados miembros acerca de futuras reuniones de expertos, una petició específica de los candidatos disfruten de la financiació; ii) Por lo menos cuatro semanas antes de cada reunió, cada uno de los Estados miembros podrí nombrar experto por cada reunió de expertos para se beneficie de la financiació, adjuntando curriculum vitae; ) El Secretario General basará sus decisiones respecto del aumento de la participació de expertos de los países en desarrollo en el principio de una representació geográfica equitativa, en las necesidades de los beneficiarios en la competencia écnica de los expertos considerados. 2. Una vez terminada la lista de expertos, el Secretario General procederá subsiguientemente la adopció de todas las disposiciones en materia de viajes de conformidad las reglas reglamentos financieros de las Naciones Unidas. En caso de escasez de recursos el fin de los recursos disponibles alcancen la mayor cantidad de expertos posible, el Secretario General autorizará la utilizació de las tarifas de transportes menos costosas. 3. La financiació facilitará la participació del úmero apropiado de expertos de los países en desarrollo en cada reunió de expertos de la UNCTAD. El Secretario General presentará informe al íodo ordinario de sesiones de la Junta de Comercio Desarrollo acerca de la financiació la participació de expertos en las reuniones de expertos de la UNCTAD en lo respecta al logro de los objetivos de la financiació. 9000 sesió plenaria, 23 de octubre de 1998. TD//45/13 (Vol.) ágina 23 II. CUESTIONES INSTITUCIONALES, ADMINISTRATIVAS, DE PROCEDIMIENTO DE ORGANIZACIÓ CUESTIONES CONEXAS . Apertura del íodo de sesiones 1. El 451 íodo de sesiones de la Junta de Comercio Desarrollo fue declaro abierto el 12 de octubre de 1998 por el Sr. Goce Petreski ( República Yugoslava de Macedonia), Presidente saliente de la Junta. . Elecció de la Mesa 1/ (Tema 1 ) del programa) 2. En su 8950 sesió plenaria (de apertura), celebrada el 12 de octubre de 1998, la Junta eligió por aclamació Presidente al Sr. Chak Mun (Singapur) para la totalidad de su 451 íodo de sesiones. 3. Tambié en su sesió plenaria de apertura, la Junta terminó la elecció de los miembros integrará la Mesa durante su 451 íodo de sesiones la elecció de diez Vicepresidentes del Relator. En consecuencia, la Mesa elegida fue la siguiente: Presidente: Sr. Chak Mun (Singapur) Vicepresidentes:Sr. Nobutoshi Akao (Japó) Sr. Carlos Amat Fores (Cuba) Sr. Petko Draganov (Bulgaria) Sra. Savitri Kunadi (India) Sr. Roderic . . Lyne (Reino Unido de Gran Bretañ Irlanda del Norte) Sra. Syargei Mikhnevich (Belarú) Sr. Alphonse Oseku (Uganda) Sr. Carlos érez del Castillo (Uruguay) Sr. Raimundo érez Hernández (Españ) Sr. Mounir Zahran (Egipto) Relator: Sr. Philippe Merlin (Francia) 4. De conformidad la práctica establecida, la Junta convino en los coordinadores regionales China, í como los Presidentes de los comité del íodo de sesiones, participarí plenamente en la labor de la Mesa. . Aprobació del programa organizació de los trabajos del íodo de sesiones (Tema 1 ) del programa) 2/ Los miembros de la Mesa son elegidos por íodo de ñ partir del 451 íodo de sesiones de la Junta. TD//45/13 (Vol.) ágina 24 5. En su sesió de apertura, la Junta aprobó el programa provisional anotado del íodo de sesiones contenido en el documento TD//45/1, en la forma enmendada por el Presidente. (éase el anexo infra.) 6. En la misma sesió, la Junta aprobó la organizació de los trabajos del íodo de sesiones expuesta en el documento TD//45/1 , de conformidad dicho programa de trabajo, la Junta estableció dos comité del íodo de sesiones encargados de examinar como sigue los temas del programa de presentar informes al respecto: Comité del íodo de sesiones Tema 5 - Examen de los progresos realizados en la aplicació del Programa de Acció en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990: ) El comercio la inversió en los países menos adelantados: oportunidades limitaciones en el sistema de comercio multilateral ) Contribució de la Junta al examen por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer íodo de sesiones, de la fecha, el lugar la duració de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados Comité II del íodo de sesiones Tema 6 - Contribució de la UNCTAD la aplicació del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: Perspectivas de la agricultura, el comercio la industrializació. 7. El Comité del íodo de sesiones eligió la Mesa siguiente: Presidente: Sr. Pekka Huhtaniemi (Finlandia) Vicepresidente-Relator:Sr. Abdul Mannan (Bangladesh) 8. El Comité II del íodo de sesiones eligió la Mesa siguiente: Presidente: Sr. Mohamed-Saleh Dembri(Argelia) Vicepresidente-Relator:Sr. Petr Havlí (República Checa) . Aprobació del informe sobre las credenciales (Tema 1 ) del programa) 9. En su 9000 sesió plenaria (de clausura), celebrada el 23 de octubre de 1998, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes asistieron al 451 íodo de sesiones (TD//45/12). . Programa provisional del 461 íodo de sesiones de la Junta (Tema 1 ) del programa) TD//45/13 (Vol.) ágina 25 10. La Junta decidió , segú la práctica acostumbrada, el Secretario General de la UNCTAD elaborarí proyecto de programa provisional del 461 íodo de sesiones de la Junta lo presentarí la Mesa en las consultas mensuales pertinentes del Presidente de la Junta en el primer semestre de 1999. . Examen del calendario de reuniones (Tema 9 ) del programa) 11. En su 9000 sesió plenaria, celebrada el 23 de octubre de 1998, la Junta aprobó el calendario de reuniones para el resto de 1998 el conjunto de 1999 (TD//45/.4). . Consecuencias administrativas financieras de las decisiones de la Junta (Tema 9 ) del programa) 12. En la misma sesió, se informó la Junta de habí consecuencias financieras adicionales se derivasen de decisiones adoptadas en el 451 íodo de sesiones de la Junta. . Aprobació del informe (Tema 11 del programa) 13. En su 9000 sesió plenaria, celebrada el 23 de octubre de 1998, la Junta tomó nota de los informes del Comité del íodo de sesiones (TD//45/SC.1/.1 Add.1) del Comité II del íodo de sesiones (TD//45/SC.2/.1 Add.1 2) decidió incorporarlos al informe final de la Junta sobre su 451 íodo de sesiones. 14. En la misma sesió, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre su 451 íodo de sesiones (TD//45/.1 Add.1 4), reserva de las enmiendas las delegaciones tal vez deseasen introducir en el resumen de sus declaraciones. La Junta autorizó asimismo al Relator terminara el informe final segú procediera , bajo la autoridad del Presidente, preparase el informe de la Junta de Comercio Desarrollo la Asamblea General de las Naciones Unidas. TD//45/13 (Vol.) ágina 26 Anexo PROGRAMA DEL 451 PERÍODO DE SESIONES DE LA JUNTA DE COMERCIO DESARROLLO 1. Cuestiones de procedimiento: ) Elecció de la Mesa; ) Aprobació del programa organizació de los trabajos del íodo de sesiones; ) Aprobació del informe sobre las credenciales; ) Programa provisional del 461 íodo de sesiones de la Junta. 2. Sesiones de alto nivel: las repercusiones de la crisis financiera sobre el comercio, la inversió el desarrollo: perspectivas regionales. 3. Examen de alto nivel entre íodos de sesiones de la Conferencia. 4. Interdependencia cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio el desarrollo: las causas, la gestió la prevenció de las crisis financieras. 5. Examen de los progresos realizados en la aplicació del Programa de Acció en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990: ) El comercio la inversió en los países menos adelantados: oportunidades limitaciones en el sistema de comercio multilateral; ) Contribució de la Junta al examen por la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer íodo de sesiones, de la fecha, el lugar la duració de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. 6. Contribució de la UNCTAD la aplicació del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: perspectivas de la agricultura, el comercio la industrializació. 7. Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD, de conformidad el árrafo 96 de "Una asociació para el crecimiento el desarrollo". ) Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD; ) Informe provisional sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. TD//45/13 (Vol.) ágina 27 8. Otras cuestiones en materia de comercio desarrollo: Desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 311 informe anual de la Comisió de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. 9. Asuntos institucionales, de organizació administrativos asuntos conexos: ) Examen del calendario de reuniones; ) Consecuencias administrativas financieras de las decisiones de la Junta. 10. Otros asuntos. 11. Aprobació del informe de la Junta. TD//45/13 (Vol.) ágina 28 Anexo II EXAMEN POR LA JUNTA DE COMERCIO DESARROLLO, EN EL MARCO DEL TEMA 7 ) DEL PROGRAMA, DEL INFORME PROVISIONAL SOBRE LA ASISTENCIA DE LA UNCTAD AL PUEBLO PALESTINO 1. La Junta tuvo ante í la siguiente documentació, para su examen dentro de este subtema: "Actividades de cooperació écnica: Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino - Informe provisional, octubre de 1997 septiembre de 1998: preparado por la secretarí de la UNCTAD" (TD//45/CRP.1). 2. El Jefe, Asuntos Interinstitucionales Cooperació écnica, presentó el informe dijo se habí prestado especial atenció las actividades operativas se habí llevado cabo dentro de siete proyectos financiados total parcialmente, las propuestas de actividades operativas dentro de otras cinco áreas de proyectos seguí sin financiació. La secretarí proseguirá sus esfuerzos para movilizar recursos extrapresupuestarios del PNUD, se procurará tambié obtener apoyo de donantes bilaterales, incluidos miembros de la UNCTAD. La ejecució éxito de las actividades en cuestió ampliará todaví á la contribució de la UNCTAD la paz el desarrollo en la regió. Por último, mostró su satisfacció ante el hecho de algunos asociados sobre el terreno, tanto de la Autoridad Palestina como de la familia de organizaciones de las Naciones Unidas, seguí dirigiéndose la UNCTAD en busca de asistencia, reconociendo í el papel la UNCTAD habí desempeñado en el pasado la asistencia concreta podí facilitar en el futuro. 3. El observador de Palestina dijo , aunque en el informe se abordara la situació económica en el territorio ocupado, la secretarí de la UNCTAD habí publicado en el curso del ñ importantes estudios analíticos. En , alabó la secretarí por su estudio de la economí palestina las posibilidades de cooperació regional, los responsables palestinos habí considerado contení recomendaciones constructivas para futuras políticas económicas comerciales. 4. Apreciaba mucho los esfuerzos de la UNCTAD por ofrecer apoyo concreto travé de sus actividades de cooperació écnica la promoció de las capacidades palestinas el reforzamiento de las instituciones de la Autoridad Nacional Palestina, el fin de reconstruir desarrollar Palestina despué de tres decenios de ocupació israelí. Era imperativo estas actividades fueran apoyadas intensificadas mediante la disposició de los recursos financieros necesarios. Pidió al Secretario General de la UNCTAD utilizara todos los recursos tuviera su disposició para movilizar los fondos extrapresupuestarios necesarios para este fin travé del Grupo Consultivo de Donantes. 5. Señaló el puesto de Jefe de la Dependencia Económica Especial estaba todaví vacante, lo significaba se habí aplicado la resolució de la Asamblea General sobre la cuestió, pesar de las repetidas seguridades del Secretario General de varias cartas de Palestina sobre el tema. Era necesario proceder al nombramiento del Coordinador Especial, de conformidad la resolució de la Asamblea General, lo antes posible para garantizar flujo ininterrumpido de asistencia concreta la població palestina en este íodo anterior la independencia al establecimiento de las instituciones políticas del próximo Estado palestino. TD//45/13 (Vol.) ágina 29 6. El representante de Marruecos, hablando en nombre de los Países Árabes, felicitó la secretarí por su informe por su continuo compromiso la població palestina. Los países árabes siempre habí concedido gran importancia la asistencia écnica operativa de la UNCTAD al pueblo palestino su labor analítica de las posibilidades de desarrollo de la economí palestina. El hecho de se estuvieran llevando cabo simultáneamente estos dos tipos de actividad reforzaba su calidad su impacto. La labor analítica debí ser intensificada para ofrecer una base firme las actividades operativas al asesoramiento político la Autoridad Palestina. El Examen de Mitad de íodo de la UNCTAD habí destacado recientemente la asistencia al pueblo palestino debí tener impacto económico directo alentó la secretarí reforzar su coordinació interna su presencia sobre el terreno. 7. Constituí motivo de preocupació la secretarí ólo hubiera podido conseguir 45% de los recursos financieros necesarios para llevar cabo los proyectos propuestos. La mayorí de la financiació habí procedido hasta la fecha del PNUD de fuentes bilaterales, los países árabes esperaban pudieran movilizarse nuevos recursos permitieran la UNCTAD ejecutar totalmente los proyectos propuestos. 8. La Asamblea General, travé de su resolució 52/220, habí decidido el programa de la UNCTAD de asistencia al pueblo palestino debí seguir cargo de coordinador especial de otro miembro de la secretarí, pero en el informe se indicaba habí sido posible aplicar la resolució causa de las limitaciones presupuestarias. Los países árabes estaban extremadamente preocupados por esta situació esperaban pudiera encontrarse una solució. 9. La portavoz del Grupo Africano (únez) manifestó su satisfacció ante la creciente importancia atribuida en la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino las actividades operativas concretas, inclusió de una estrecha coordinació la Autoridad Palestina el sector privado. Este planteamiento orientado la acció, dirigido por la demanda asociativo, habí atraí unos fondos extrapresupuestarios ascendí 550.000 ólares de los EE.UU. en el bienio en curso. Agradeció los donantes su apoyo pidió contribuciones adicionales. 10. En cuanto las necesidades de personal, le preocupaba los recursos de la secretarí permitieran atender las crecientes demandas planteadas en esta esfera. La Dependencia Económica Especial habí quedado reducida ólo funcionario, mientras la resolució 52/220 de la Asamblea General estipulaba claramente la labor debí ser realizada por coordinador especial de nivel .5 miembro del personal de nivel .4. Por tanto, se invitaba al Secretario General de la UNCTAD hiciera honor su compromiso de mantener la Dependencia en el grado necesario. TD//45/13 (Vol.) ágina 30 11. La portavoz del Grupo Asiático China (Indonesia) dijo la asistencia écnica era fundamental para ayudar los países desarrollar su capacidad construir sus instituciones. Expresó su reconocimiento al Secretario General de la UNCTAD por proporcionar al pueblo palestino la asistencia écnica tanto necesitaba, al PNUD, el UNITAR el Gobierno de Italia por apoyar dicha asistencia écnica en proceso exigí la áxima atenció buena voluntad de la comunidad internacional. Instó los donantes la UNCTAD apoyaran sin retaceos los proyectos ú pendientes de financiació cuya ejecució deberí comenzar de inmediato. 12. El hecho de ú se hubiera cubierto la vacante de coordinador especial para la asistencia al pueblo palestino impedí una ejecució ápida eficiente de los proyectos, por lo el Grupo de la oradora instó se cubriera el cargo lo á pronto posible. 13. El representante del Pakistá dijo era alentador observar el apoyo de la comunidad internacional al programa de la UNCTAD de asistencia al pueblo palestino iba en aumento. Quedaba mucho por hacer en vista de las difíciles circunstancias atravesaban el pueblo palestino la Autoridad Palestina. El informe provisional de la secretarí era recordatorio de la enorme tarea de desarrollo tení ante í el pueblo palestino. Se debí tomar la precaució de los fondos destinados los proyectos guardaran relació las necesidades, tambié debí existir coherencia entre los proyectos para optimizar su efecto. Deberí reforzarse la capacidad institucional de la secretarí para apoyar este programa habí cubrir la vacante de coordinador especial. 14. El representante de Egipto dijo debí recibir apoyo permanente las actividades de asistencia écnica de la UNCTAD en favor del sector privado palestino la Autoridad Palestina, para lograr sus objetivos de desarrollo sobre el terreno ayudar al pueblo palestino superar los problemas ú tropezaba. La permanente cooperació de la Autoridad Palestina la UNCTAD las contribuciones voluntarias ya realizadas estas actividades señalaban su vitalidad eficacia. obstante, hasta el presente ólo se habí obtenido 45% de los fondos necesarios para los proyectos de la UNCTAD, por lo el representante instó la secretarí hiciera todo lo posible por movilizar dichos recursos; tení la esperanza de los países donantes realizarí contribuciones. 15. La Dependencia Económica Especial (Pueblo Palestino) de la UNCTAD ú contaba coordinador especial, pesar de la resolució 52/220 de la Asamblea General, en se pedí se designara al coordinador. Esperaba la resolució se aplicarí lo á pronto posible pidió se mantuviera informada la Junta en las consultas mensuales en cualquier reunió ejecutiva. 16. El representante de Italia, refiriéndose la declaració de Marruecos la contribució de Italia uno de los proyectos de asistencia al pueblo palestino de la UNCTAD, recordó , ademá de TD//45/13 (Vol.) ágina 31 dicha financiació bilateral directa, gran parte de la financiació del PNUD provení de donantes bilaterales. 17. El representante de Cuba expresó su beneplácito por el informe provisional sobre la asistencia écnica al pueblo palestino, serí una contribució la reconstrucció de la economí palestina. La designació del coordinador especial del programa estaba muy atrasada. 18. El representante de Israel felicitó la secretarí por su informe provisional, calificó de profesional constructivo. Israel apoyaba la asistencia écnica de la UNCTAD al pueblo palestino consideraba tení efecto benéfico sobre el proceso de paz en general. Mientras se celebraban importantes conversaciones sobre ese proceso en los Estados Unidos, la UNCTAD estaba realizando sus propios esfuerzos en favor del proceso de paz. Israel veí especial agrado la orientació de los proyectos de la UNCTAD, como por ejemplo los proyectos del parque industrial de Nablú EMPRETEC mencionados en el informe. Toda actividad contribuyera la creació de empleos al fortalecimiento del sector privado palestino tení gran valor. 19. Tomó nota de hasta la fecha se habí obtenido 45% de los fondos requeridos para los proyectos de la UNCTAD. Por su parte, el Gobierno de Israel estaba deseoso de brindar servicios de asesoramiento formació la Autoridad Palestina, estaba dispuesto hacerlo en plena cooperació la secretarí de la UNCTAD. -----
Referenced